ويكيبيديا

    "sentenças" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أحكام
        
    • العقوبات
        
    • بالجمل
        
    • بالسجن مدى
        
    • الأحكام
        
    A maioria foi absolvida. Os outros receberam sentenças leves. Open Subtitles معظمهم أخلي سبيله، والبقية حكم عليهم أحكام مخففة
    Está muito fina para um gajo com cinco sentenças perpétuas consecutivas. Open Subtitles إن هذا هزيل جدا بالنسبة لرجل بخمسة أحكام مؤبد متتابعة.
    Wygert também chamou ao governador, quem aceitou reduzir as sentenças dos prisioneiros que cooperem no experimento. Open Subtitles الذي وافقَ على تخفيف أحكام السجناء الذينَ يتعاونونَ معَ التجربَة
    Tenho o direito de executar estas sentenças como entender. Open Subtitles أنا مفوضة لتطبيق هذه العقوبات دون الرجوع لأحد
    Nós sabemos que é relevante, porque em Junho 2008, ele começou a dar sentenças mais duras. Open Subtitles نحن نعلم بأن ذلك لم يكن له علاقة بالأمر لأنه في يوينو من عام 2008 بدأ بتلقي أقسى العقوبات
    As pessoas entram na linha quando ameaçadas por essas "sentenças cósmicas", pelo "castigo eterno". Open Subtitles الناس ينقادون بسهولة عندما يُهددون بالجمل الإلهية عن العذاب الأبدي
    Ser um idiota odioso não é motivo para quatro sentenças vitalícias. Open Subtitles كون المرء وغداً بغيضاً لا يعد أساساً لأربعة أحكام بالسجن مدى الحياة.
    Nada do que eu digo deve ser usado como justificação para violações dos direitos humanos, como as sentenças de morte em massa efetuadas no Egito esta semana. TED ولا يجب أن يؤخذ شيء مما أقوله كمبرر للعنف ضد حقوق الإنسان، مثل الأحكام الكثيرة بالإعدام التي صدرت في مصر هذا الأسبوع.
    Diz-nos os nomes das pessoas que queres que desapareçam e nós conseguimos-lhes sentenças longas. Open Subtitles أعطنا أسماء الأشخاص الذي تريد إسقاطهم وسنعطيهم أحكام طويلة
    ! Não posso pedir-te apoio sem ter de te ouvir a derramar sentenças? Open Subtitles هل يمكننى أن أطلب منك الدعم دون أن تصدر على أحكام
    Para vingar a destruição descontrolada das corporações, o Conselho expede sentenças de morte a todos os criminosos do colarinho branco. Open Subtitles للإنتقام للشركات ' الدمار المتهوّر، يصدر المجلس أحكام الإعدام لكلّ المجرمون ذو ياقة بيضاء.
    sentenças mais severas. As sociedades mais desiguais também tendem mais a manter a pena de morte. TED وكلما كان المجتمع متبايناً فيما بينه كلما كانت هناك أحكام بالإعدام أكثر .
    sentenças eram ditadas contra acusados... somente por serem polacos, judeus, ou politicamente indesejáveis. Open Subtitles وصُدرت أحكام ضدّ المتهمين... فقط لأنّهم كانوا بولنديين أو يهود أو غير مرغوب فيهم سيـاسياً
    Sejam duros nas sentenças, sejam-no com as comissões de liberdade condicional brandas e com juízes que ditam sentenças leves. Open Subtitles -نريد أحكام أكثر صرامة وعدم اطلاق سراح المجرمين -ونطالب بمعاقبة القضاة المتساهلين فى الأحكام
    Com base no período mínimo das directrizes para sentenças e no apelo da arguida... será condenada a um período nunca inferior a 30 dias na Penitenciária Estadual Feminina do Condado de Mercer. Open Subtitles و إستناداً على لائحة العقوبات المخففة و توصية النيابة العامة. تم الحكم عليكِ بقضاء مدة لا تقل عن 30 يوماً
    Pois, as sentenças da treta por crimes menores de droga já não são o que eram. Open Subtitles نعم العقوبات اللعينه لجرائم المخدرات القاصره لم تصبح بتلك القسوة
    Começaremos com o julgamento e daremos as sentenças. Open Subtitles سنستأنف المحاكمة و تُعطى العقوبات
    - sentenças acumuladas. Open Subtitles -لقد تراكمت عليّ العقوبات .
    Tu sabes...essas coisas que usas para formar sentenças. Open Subtitles تعلم, تلك الأشياء التي تُستخدم بالجمل
    Ser um idiota odioso não é motivo para quatro sentenças vitalícias. Open Subtitles # يتضمن حرية التعبير عن الرأي # كون المرء وغداً بغيضاً لا يعد أساساً للحكم عليه بالسجن مدى الحياة
    Depois da nossa festinha, os generais estavam todos a favor de vos mandar de volta para terminarem as sentenças. Open Subtitles ..لأنة بعد حفلتنا الأخيرة الجنرالات كانوا يؤيدون قرار عودتكم لتنفيذ الأحكام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد