ويكيبيديا

    "sentidos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوعي
        
    • إتجاهين
        
    • اتجاهين
        
    • حواسي
        
    • إحساس
        
    • حواسنا
        
    • الأحاسيس
        
    • الاحساس
        
    • أحاسيسك
        
    • الوعى
        
    • حواسه
        
    • لحواسنا
        
    • حواسها
        
    • حواس
        
    • حواسك
        
    Perdeu os sentidos, tivemos de o trazer para cá. Open Subtitles لقد غاب عن الوعي كان علينا إحضاره للمستشفى
    Perdeu os sentidos com traumatismos na cabeça e abdómen, hipotermia, queimadura pelo frio e por aí fora. Open Subtitles حالات من الوعي مع رضوح واضحة في الرأس والمعدة، انخفاض حرارة، آثار الصقيع، أنت سمّها.
    Desculpe, mas é uma via de dois sentidos. Open Subtitles إذا تعاونت معنا... آسف، لكنه طريق ذو إتجاهين
    Com a pressa de nos expressarmos, é fácil esquecer que a comunicação é uma via de dois sentidos. TED في الاندفاع للتعبير عن أنفسنا، فإنه من السهل أن ننسى أن التواصل هو طريق ذو اتجاهين.
    Cada sabor e textura faziam os meus sentidos explodirem. Open Subtitles كل هذه الأطعمة و الأصناف جعلت حواسي تنفجر
    Podes não ter memória, mas há memória dos sentidos. Open Subtitles ربما ليس لديك ذاكرة لكن لديك إحساس الذاكرة
    O que eu gostaria de vos dizer é que os nossos sentidos são muito limitados. Não podemos ouvir tudo, nem ver tudo. TED و ما أود أن أخبركم إياه, أن حواسنا محدودة للغاية لا نستطيع إدراك كل شيء, لا نستطيع رؤية كل شيء.
    Preciso de todos os sentidos. Open Subtitles أنا لا أستخدم هذا الشيء التافه أحتاج كلّ الأحاسيس التي عندي
    Bati com acabeça com tanta força no chão que perdi os sentidos. Open Subtitles ضرب رأسي على الأرض بقوّة فائقة , لدرجة فقدت الوعي.
    Acho que nunca deixaram um homem perder os sentidos... por mais que o torturassem. Open Subtitles أعتقد أنهم لم يجعلوا شخص يفقد الوعي طالما هم يعملوا عليه
    Perdi os sentidos quando fui atingido. Open Subtitles لقد فقدت الوعي عندما أصبت برصاصة في الكتف
    Tiveste cuidado para não deixar que ela perdesse os sentidos. Open Subtitles ولقد كنت حريصاً على ألا تجعلها تفقد الوعي
    Na dose errada, provocam tonturas, alucinações e a perda dos sentidos. Open Subtitles ,لكنها بالجرعات الخطأ تسبب الدوار والهلوسة وفقدان الوعي
    A boa notícia é que esta via tem dois sentidos, e podemos usá-lo para chegar a essas mesmas pessoas. Open Subtitles - الأخبار الجيدة هناك طريق ذو إتجاهين نحن يمكن ان نستغلة للوصول لمثل هولاء الاشخاص
    É uma história em dois sentidos. São israelitas e iranianos a enviarem a mesma mensagem, uns aos outros. TED انها قصة ذات اتجاهين. اسرائليين وإيرانيين يرسلون نفس الرسالة لبعضهم البعض.
    Fui informado pela minha equipa médica... que posso perder um dos meus sentidos... deixando-me com apenas cinco... e não serei mais um ser especial. Open Subtitles بدون أن يصيب جميع الأجزاء الحيوية في الدماغ الآن لقد تم إبلاغي من فريقي الطبي أنه من الممكن أن أفقد أحد حواسي
    "Despertas em mim sentidos bestiais. "Fazes de mim o que não seria. Open Subtitles أنت توقظ في كل إحساس وحشي و تجعل مني ما لا أحب أن أكونه
    Eu era uma criança estranha que queria ter conversas profundas sobre os mundos que poderiam existir para além daqueles que conhecemos pelos nossos sentidos. TED تلك الفتاة الغريبة الصغيرة التي كانت تريد احاديث عميقة عن العوالم التي يمكن ان تكون موجودة بعيدة عن منآى حواسنا و مدركاتنا
    Não têm os judeus mãos... órgãos... dimensões, sentidos, inclinações, paixões? Open Subtitles ولا يدي يهودي القوام والأبعاد الأحاسيس والتفاعلات والمشاعر
    Está a atravessar-lhe a espinal medula, fazendo-o perder os sentidos. Open Subtitles الرصاصه دخلت نخاع العظام لديه وقامت بتدمير الاحساس لديه
    Para mim, viajar é um pouco como estar apaixonado porque, de repente, todos os nossos sentidos estão ligados. TED السفر، بالنسبة لي، يشبه الوقوع في الحب، لأنه فجأة تنقلب جميع أحاسيسك الى حالة اشتعال.
    E só quando lhe espetaram uma agulha no braço, só quando perdeu os sentidos, é que o riso dele parou. Open Subtitles حتى قاموا بغرز إبرة فى ذراعه و لم تتوقف ضحكاته قبل أن يغيب عن الوعى
    Um grande guerreiro deve estar em harmonia com todos os seus sentidos. Open Subtitles المحارب القوي يجب أن يكون علي لحن واحد مع جميع حواسه
    Agora, flores aliviam nossos sentidos... porque a estética nos acalma e nos conforta. Open Subtitles الان الازهار تمنح راحة لحواسنا لإن الناحية الجمالية تمنحنا هدوءً وسكينة
    Ainda mais importante falem-lhe, isso estimula-lhe os sentidos. Open Subtitles و من المهم أن تتحدثوا إليها فهذا يحفِّز حواسها
    Mas, mesmo em pessoas com sentidos totalmente perfeitos o cérebro constrói o mundo que apreendemos a partir de informações incompletas. TED ولكن حتى بالنسبة للأفراد الذين يملكون حواس سليمة تماماً يبني الدماغ العالم الذي ندركه من معلومات ناقصة.
    Além disso, os teus sentidos não são lá muito fiáveis. Open Subtitles كما أن حواسك ليست بكامل تركيزها، أيها المتدرب الشاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد