Perdeu os sentidos, tivemos de o trazer para cá. | Open Subtitles | لقد غاب عن الوعي كان علينا إحضاره للمستشفى |
Perdeu os sentidos com traumatismos na cabeça e abdómen, hipotermia, queimadura pelo frio e por aí fora. | Open Subtitles | حالات من الوعي مع رضوح واضحة في الرأس والمعدة، انخفاض حرارة، آثار الصقيع، أنت سمّها. |
Desculpe, mas é uma via de dois sentidos. | Open Subtitles | إذا تعاونت معنا... آسف، لكنه طريق ذو إتجاهين |
Com a pressa de nos expressarmos, é fácil esquecer que a comunicação é uma via de dois sentidos. | TED | في الاندفاع للتعبير عن أنفسنا، فإنه من السهل أن ننسى أن التواصل هو طريق ذو اتجاهين. |
Cada sabor e textura faziam os meus sentidos explodirem. | Open Subtitles | كل هذه الأطعمة و الأصناف جعلت حواسي تنفجر |
Podes não ter memória, mas há memória dos sentidos. | Open Subtitles | ربما ليس لديك ذاكرة لكن لديك إحساس الذاكرة |
O que eu gostaria de vos dizer é que os nossos sentidos são muito limitados. Não podemos ouvir tudo, nem ver tudo. | TED | و ما أود أن أخبركم إياه, أن حواسنا محدودة للغاية لا نستطيع إدراك كل شيء, لا نستطيع رؤية كل شيء. |
Preciso de todos os sentidos. | Open Subtitles | أنا لا أستخدم هذا الشيء التافه أحتاج كلّ الأحاسيس التي عندي |
Bati com acabeça com tanta força no chão que perdi os sentidos. | Open Subtitles | ضرب رأسي على الأرض بقوّة فائقة , لدرجة فقدت الوعي. |
Acho que nunca deixaram um homem perder os sentidos... por mais que o torturassem. | Open Subtitles | أعتقد أنهم لم يجعلوا شخص يفقد الوعي طالما هم يعملوا عليه |
Perdi os sentidos quando fui atingido. | Open Subtitles | لقد فقدت الوعي عندما أصبت برصاصة في الكتف |
Tiveste cuidado para não deixar que ela perdesse os sentidos. | Open Subtitles | ولقد كنت حريصاً على ألا تجعلها تفقد الوعي |
Na dose errada, provocam tonturas, alucinações e a perda dos sentidos. | Open Subtitles | ,لكنها بالجرعات الخطأ تسبب الدوار والهلوسة وفقدان الوعي |
A boa notícia é que esta via tem dois sentidos, e podemos usá-lo para chegar a essas mesmas pessoas. | Open Subtitles | - الأخبار الجيدة هناك طريق ذو إتجاهين نحن يمكن ان نستغلة للوصول لمثل هولاء الاشخاص |
É uma história em dois sentidos. São israelitas e iranianos a enviarem a mesma mensagem, uns aos outros. | TED | انها قصة ذات اتجاهين. اسرائليين وإيرانيين يرسلون نفس الرسالة لبعضهم البعض. |
Fui informado pela minha equipa médica... que posso perder um dos meus sentidos... deixando-me com apenas cinco... e não serei mais um ser especial. | Open Subtitles | بدون أن يصيب جميع الأجزاء الحيوية في الدماغ الآن لقد تم إبلاغي من فريقي الطبي أنه من الممكن أن أفقد أحد حواسي |
"Despertas em mim sentidos bestiais. "Fazes de mim o que não seria. | Open Subtitles | أنت توقظ في كل إحساس وحشي و تجعل مني ما لا أحب أن أكونه |
Eu era uma criança estranha que queria ter conversas profundas sobre os mundos que poderiam existir para além daqueles que conhecemos pelos nossos sentidos. | TED | تلك الفتاة الغريبة الصغيرة التي كانت تريد احاديث عميقة عن العوالم التي يمكن ان تكون موجودة بعيدة عن منآى حواسنا و مدركاتنا |
Não têm os judeus mãos... órgãos... dimensões, sentidos, inclinações, paixões? | Open Subtitles | ولا يدي يهودي القوام والأبعاد الأحاسيس والتفاعلات والمشاعر |
Está a atravessar-lhe a espinal medula, fazendo-o perder os sentidos. | Open Subtitles | الرصاصه دخلت نخاع العظام لديه وقامت بتدمير الاحساس لديه |
Para mim, viajar é um pouco como estar apaixonado porque, de repente, todos os nossos sentidos estão ligados. | TED | السفر، بالنسبة لي، يشبه الوقوع في الحب، لأنه فجأة تنقلب جميع أحاسيسك الى حالة اشتعال. |
E só quando lhe espetaram uma agulha no braço, só quando perdeu os sentidos, é que o riso dele parou. | Open Subtitles | حتى قاموا بغرز إبرة فى ذراعه و لم تتوقف ضحكاته قبل أن يغيب عن الوعى |
Um grande guerreiro deve estar em harmonia com todos os seus sentidos. | Open Subtitles | المحارب القوي يجب أن يكون علي لحن واحد مع جميع حواسه |
Agora, flores aliviam nossos sentidos... porque a estética nos acalma e nos conforta. | Open Subtitles | الان الازهار تمنح راحة لحواسنا لإن الناحية الجمالية تمنحنا هدوءً وسكينة |
Ainda mais importante falem-lhe, isso estimula-lhe os sentidos. | Open Subtitles | و من المهم أن تتحدثوا إليها فهذا يحفِّز حواسها |
Mas, mesmo em pessoas com sentidos totalmente perfeitos o cérebro constrói o mundo que apreendemos a partir de informações incompletas. | TED | ولكن حتى بالنسبة للأفراد الذين يملكون حواس سليمة تماماً يبني الدماغ العالم الذي ندركه من معلومات ناقصة. |
Além disso, os teus sentidos não são lá muito fiáveis. | Open Subtitles | كما أن حواسك ليست بكامل تركيزها، أيها المتدرب الشاب |