| A beber outra vez? Não mintas, posso sentir o cheiro. | Open Subtitles | شربت ثانية لا تكذب عليَ أستطيع شمه ، هيا |
| Temperámos muito bem para que ele pudesse sentir o cheiro. | Open Subtitles | و وضعنا عليها التوابل جيداً حتى يستطيع شمها |
| Conseguem sentir o cheiro da bolacha de aveia e passas | TED | ويمكنك شم رائحة الكوكيز المصنوعة من دقيق الشوفان والزبيب والتي هو على وشك إبتلاعها |
| Consigo sentir o cheiro dos teus cigarros de mentol. | Open Subtitles | أستطيع أن أشم رائحة المنثول الخاص بسجائرك من هنا |
| Usa um perfume muito doce. Dá para sentir o cheiro no teu casaco. | Open Subtitles | إنه يستخدم عطر رائع, أستطيع اشتمامه من معطفك |
| Pensei que estava a sentir o cheiro de rosas frescas no ar. | Open Subtitles | ...إعتقدت بأنّني يمكن أن أشتم رائحة الورد الجديد في الهواء |
| Elas estão tão perto. Quase posso sentir o cheiro delas. | Open Subtitles | إنهم قريبون جدا ً أنا بالكاد أشم الرائحة |
| Sabes, lavei-a algumas vezes, mas ainda consigo sentir o cheiro. | Open Subtitles | عدة مرات، لكني لا زلت أشمها |
| E tresanda a suor, consigo sentir o cheiro aqui. | Open Subtitles | ورائحه عرقه نتن استطيع شم ذلك من هنا |
| Consegues sentir o cheiro a um quarteirão de distância. | Open Subtitles | يمكنكِ شمّ رائحة هذا المكان على بعد شارع |
| Dá para sentir o cheiro, formol com decomposição. | Open Subtitles | حسناً، يُمكنك شمّ رائحته... الفورمالديهايد مع أثر التعفّن. |
| Vi-a, ouvi-a. Até consigo sentir o cheiro. | Open Subtitles | رأيته، سمعته، يا إلهي يمكنني حتى شمه |
| Eu não só conheço o teu medo, eu posso sentir o cheiro. | Open Subtitles | لا يمكنني فقط معرفة خوفك بل يمكنني شمه |
| Posso sentir o cheiro. Posso sentir o cheiro. | Open Subtitles | أستطيع شمه، أستطيع شمه |
| Não dá para sentir o cheiro, se mantivermos a porta fechada. | Open Subtitles | لا يمكن شمها عند إغلاق الباب |
| É Semtex. Eu posso sentir o cheiro. | Open Subtitles | إنها "السيمتكس" أستطيع شمها |
| Eu posso sentir o cheiro. | Open Subtitles | أستطيع شمها |
| "E se, para o resto da eternidade, "quando a fôssemos visitar, "pudéssemos sentir o cheiro de Josefina tal como Napoleão a amou?" | TED | ماذا لو، إلى الأزل، كلما ذهبت لزيارة قبرها، استطعت شم رائحة جوزفين كما أحبها نابليون؟ |
| Ainda se pode sentir o cheiro da selva nela. Dá uma cheiradela. Vá lá. | Open Subtitles | لا يزال بإمكانك شم رائحة الغابة فيها هيا وخذ نفساً |
| Daria tudo para voltar a sentir o cheiro do seu cabelo. | Open Subtitles | اقدم اي شيء في سبيل شم رائحة شعره مجددا. |
| Pai, estou numa carrinha branca, sem janelas, posso sentir o cheiro a... | Open Subtitles | أبي ، أنا في سيارة فان بيضاء ولا نوافذ ، ويمكنني أن أشم رائحة الصنوبر |
| Consigo sentir o cheiro dele! | Open Subtitles | وهو في جميع أنحاء هنا مكان ما. أستطيع أن أشم رائحة له! |
| Ela disse, "Dá sempre para sentir o cheiro nas raparigas que se vendem. | Open Subtitles | "قالت: "يمكنكِ اشتمامه فى الفتيات اللواتى يبعن أنفسهن |
| Posso sentir o cheiro em vocês. | Open Subtitles | يمكنني أن أشتم رائحة ذلك عليكما. |
| Consigo sentir o cheiro. | Open Subtitles | أستطيع أن أشم الرائحة. |
| eu posso sentir o cheiro. | Open Subtitles | أنا أشمها فعلاً |
| Consigo sentir o cheiro em si. Como uma nota ácida num perfume delicado. | Open Subtitles | أستطيع شم ذلك فيك, مثل علامة كريهة في عطر ناعم. |
| Com os seus sentidos abafados, elas ficam vulneráveis, incapazes de ouvir ou sentir o cheiro do predador. | Open Subtitles | ضعفت حواسّها، فأصبحت فجأة في دائرة الخطر لا تقدر على سماع أو شمّ رائحة مفترسيها |
| Dá para sentir o cheiro, formol com decomposição. | Open Subtitles | حسناً، يُمكنك شمّ رائحته... الفورمالديهايد مع أثر التعفّن. |