Quando a cabeça é separada do corpo é procedimento padrão transportá-los separadamente. | Open Subtitles | عندما ينفصل الرأس عن الجسم اجراء طبيعي ان ينقلا بشكل منفصل |
As rodas são controladas separadamente, assim podes manobrar num pequeno espaço. | Open Subtitles | تلتف بشكل منفصل حتى تستطيع الدوران وأنت في مكانٍ واحد |
São estáveis, fáceis de adquirir separadamente, e suficientemente exóticos para que a polícia não perceba se os vir. | Open Subtitles | انها مستقرة, ويسهل تهريبها منفصلة غريبة بشكل كافي حتى لا يعرف رجال الشرطة ما الذي ينظرون اليه |
Mas por agora, temos de trabalhar separadamente. | Open Subtitles | لكِن، لهذه الفترة، علينا أن نعمل منفصلين. |
Caso contrário, inclino-me a pensar que talvez... estejamos melhor a seguir em frente com as nossas vidas separadamente. | Open Subtitles | و إلّا، فإنّي أرى مِن الأفضل أنْ نكمل حياتنا كلٌّ على حِدة |
É lento, porque cada uma delas está codificada separadamente. | Open Subtitles | العملية بطيئة لأنّ كل واحدة مُشفّرة على حدى. |
Quais são as probabilidades de que os três lhe tivessem pedido separadamente? | Open Subtitles | ما هي الفرص أن يطلب منك كل من هؤلاء الثلاثة على حدا ؟ |
Todas as pessoas, os lugares e as emoções são manifestações de quem elas verdadeiramente são, quer juntas, quer separadamente. | Open Subtitles | كل الأشخاص ، والأماكن ، والعواطف هنّ سيظهرنّ من يكونون حقاً معاً وأيضاً كل واحدة على حدة |
Durante os anos de trabalho nesta área, deparei-me com histórias sobre raparigas que têm de comer e lavar a sua loiça separadamente. | TED | خلال عملي في هذا الحقل، صادفت حتى بعض القصص حيث تأكل الفتيات و يغسلن صحونهن بشكل منفصل. |
Os sistemas de iluminação podem ser elevados separadamente dos sistemas acústicos, por isso podem fazer Beckett com Dallas como pano de fundo. | TED | والسور المضئ يمكن رفعه بشكل منفصل على العلبة الصوتية، لذلك يمكنك القيام بيكيت مع دالاس كخلفية |
Quando chegar à hora de partir desta Terra, cada grupo partirá separadamente. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت لمغادرة هذه الأرض فإن كل مجموعة سوف تغادر بشكل منفصل |
Quando usados separadamente, álcool e mulheres podem ser muito divertidos. | Open Subtitles | عند الاستخدام بشكل منفصل النساء والكحول متعة كبيرة |
Brad, passámos óptimos momentos juntos, mas acho que precisamos de continuar as nossas vidas... separadamente. | Open Subtitles | براد احنا قضينا وقت ممتع سويا لكن لكن انا اعتقد ان كل واحد يعيش منفصل احسن |
Não, porque quando atira na cabeça de um zombie, algumas vezes o cérebro sai pelo buraco da bala e tem que matá-lo separadamente. | Open Subtitles | لأنه عندما تصوب عليهم عند الرأس، أحياناً عقولهم تتسلل للخارج خلال الثقب، وبعدها عليك أن تقتلها منفصلة. |
Nós iremos pôr à venda cinco cremes separadamente. | Open Subtitles | في خمس مبيعات منفصلة تندرج الكريمات من المستوى الأول إلى الخامس |
O Chen e o Boylan apanharam o vírus através dessa pessoa, separadamente. | Open Subtitles | الحالة الأولية : أصيبا كلاً من شين وبويلان من خلاله بطريقة منفصلة |
Vão ter de ser criados separadamente. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تتغير خطتنا، يجب أن يكبرا منفصلين |
Mandaríamos o onde e o quando separadamente, por precaução. | Open Subtitles | بل ترسل الزمان والمكان منفصلين احتياطاً |
Quando estamos a viver separadamente .. | Open Subtitles | عندما توجب علينا العيش منفصلين |
Penso que a Austen, na verdade, escreve sobre duas irmãs que avançam separadamente para o que acreditam ser um amor-perfeito. | Open Subtitles | اعتقد أن ما تكتبه (اوستن) متعلق بأختين يتحركون على حِدة بإتجاه ما يعتقد كل منهما انه يكون الحب المثالي |
Eu poderia ganhar muito mais vendendo cada um separadamente. | Open Subtitles | يمكنّي الكسب أكثر من بيع كل قطعة في المجموعة على حدى |
Para serem leiloados separadamente, claro. | Open Subtitles | للمراهنة عليهما ، كلاً على حدا بالطبع |
E quero falar sobre cada uma separadamente e depois como elas interagem e porque, no final, poderá haver boas notícias. | TED | وما أريد إخباركم عنه هو كل من التغييرين على حدة ومن ثم أخبركم كيف يتفاعلان ولمَّ، بالنهاية، قد توجد أخبار جيدة. |
Não, não, na verdade, eu preferiria que investigassemos separadamente. | Open Subtitles | لا، لا، في الواقع، أفضّل أنْ نتحرّى بشكل مُنفصل. |
Dois outros médicos marcavam separadamente formulários idênticos e a maioria de votação decidia o destino do paciente. | Open Subtitles | طبيبان منفصلان آخران أشـرّا على تقارير مماثلة و التصويت بالأغلبية يقرّر مصير المريض |