Os corpos e as almas não se separam até serem propriamente enterrados. | Open Subtitles | الجسد والروح لا يفترقان حتى يتم الدفن تقريبا |
É assim quando duas pessoas têm um filho... e, depois, se separam. | Open Subtitles | هذا ما يحدث حين ينجب شخصان طفلاَ ثم يفترقان لقد أعطيتها وعدي |
Nesta guerra... eu e vós temos mais interesses que nos unem do que aqueles que nos separam. | Open Subtitles | في هذه الحرب ... انا وأنت نملك العديد من ما يوحّد مصلحتنا على أن تفرقنا |
Boas maneiras são o que separam daqueles "cotovelos na mesa" Wisconsinites. | Open Subtitles | - الآداب هي ما تفرقنا .. - سند الأكواع على الموائد و .. |
Agora, digo que larguemos estas vestes que nos separam. | Open Subtitles | الآن، أقول بأننا نريق هذه المعاطف التي تفصلنا |
Apenas cinco dias nos separam do cumprimento da vontade de Deus. | Open Subtitles | خمسة أيام فقط تفصلنا عن أكمال إرادة الله |
Assim, decidi dedicar a minha vida a derrubar os muros que separam as pessoas. | TED | وبالتالي، قررت أن أكرس حياتي لهدم الجدران التي تفصل الناس. |
É quando pessoas casadas se separam porque se odeiam entre eles. | Open Subtitles | إنه عباره عن شخين متزوجين ينفصلان عن بعضهما لكرهما البعض |
Pelo que sei, dois adultos que gostam um do outro não se separam. | Open Subtitles | ما أعرفه أن الناضجَيْن عندما يهتمان لبعضهما لا يفترقان أساساً |
São as nossas emoções que nos separam... de monstros como o Liam. | Open Subtitles | إنها مشاعرنا هي التي تفرقنا (عن الوحوش مثل (ليام |
Podemos superar as divisões que nos separam. | Open Subtitles | يمكننا سد الإنقسامات التي تفصلنا |
É mais velho do que qualquer outro artefacto humano, mais velho do que a vida na Terra, mais velho que os continentes e que os oceanos que os separam. | TED | أقدم من أي شئ صنعه إنسان، أقدم من الحياة على الأرض، أقدم من القارت والمحيطات التي تفصل بينهما. |
Membranas que já existem há uma série de anos e que se baseiam em materiais poliméricos que separam, com base no tamanho ou que separam, com base na carga. | TED | الأغشية موجودة منذ عدة سنوات وهي مبنية من مواد بوليميرية التي تفصل بشكل مبني على الحجم أو بناءاً على الشحن. |
Quando você é pequeno e os seus pais se separam, eles decidem quem fica com você. | Open Subtitles | ... عندما تكون صغيراً , و والديك ينفصلان هم يقرران من مِنهما يحصل عليك |
Quando eles são adultos e se separam, você decide quem fica com eles. | Open Subtitles | ... عندما تكون بالغاً , و ينفصلان أنت تقرر إلى جانب من تنحاز |