separamos os elementos da natureza e convertemo-los num estado irreversível. | TED | فنحن نفصل العناصر من الطبيعة ثم نحولها إلى حالة لا رجعة فيها. |
Quando finalmente nos separamos, ele me presenteou com seus óculos. | Open Subtitles | وعندما افترقنا في نهاية المطاف قدم لي نظارته المكبرة |
O máximo que passei com alguém desde que nos separamos. | Open Subtitles | إنّها أكثر من رغبت في البقاء معها مذ انفصلنا |
Isso é difícil. Eu e a Governadora nunca nos separamos. | Open Subtitles | هذا صعب، أنا والحاكمة لم نفترق منذ أن تزوجنا |
Nos separamos. Podemos forçá-los a recuar | Open Subtitles | كان علينا ان نتفرق ربما كنا سندفعهم للأمام |
A seguir separamos as células, cultivamos as células fora do corpo. | TED | ثم نقوم بفصل هذه الخلايا عن بعضها البعض، ونقوم بزراعتها خارج الجسم. |
Você sempre confiou em mim. Nunca nos separamos. | Open Subtitles | وثقت بي دائما لم يسبق أن إفترقنا أبداً |
Esta é uma espécie de época de colheita para nós, onde separamos os vencedores do peso morto. | Open Subtitles | هذا نوع من وقت حصادنا لهذا العام.. حيثما نفصل الفائزين عن , الاجسام الميتة |
Quando separamos a água do petróleo e a devolvemos ao mar, essa água está conspurcada. | Open Subtitles | عندما نفصل الماء عن النفط ونعيده إلى البحر، يكون ماءاً ملوثاً |
Os restantes 364, estamos a ligar o ar condicionado no nosso jipe, depois, um dia por ano, separamos o plástico. | Open Subtitles | حسناص ، ماذا عن ال 364 الاخرون فانا نحرك الشاكوش ومن ثم ، يوم واحد فى العام ، سوف نفصل البلاستيك |
Nos separamos de nossos irmãos e irmãs e viemos para cá... onde tivemos sucesso por milhares de anos. | Open Subtitles | افترقنا مع إخوتنا وأخواتنا وجئنا إلى هنا حيث ازدهرنا لآلاف السنين |
Darlene e eu nos separamos a alguns anos atrás, Gail. | Open Subtitles | دارلين و انا افترقنا منذ بضعه سنوات |
Desde que nos separamos, eu fui aprender chinês. | Open Subtitles | أجل منذ أن افترقنا وأنا أتعلم الصينية |
Nós nos separamos por um bebê que nem existe. | Open Subtitles | في الواقع . انفصلنا بسبب طفل لاوجود له بعد |
Sabe... não nos separamos nem uma noite durante dezoito ano. | Open Subtitles | لقد أدركت أننا لم نفترق لليلة واحدة خلال 18 عام. |
Também nos separamos aqui. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتفرق هنا نحن أيضاً |
Ouve... separamos o DNA dela... e mapeamo-lo utilizando eletroforese em gel. | Open Subtitles | أنظري.. قمنا بفصل حمضها النووي ودراسته باستخدام الهلام الكهربي. |
Não dormi com ninguém desde que nos separamos. | Open Subtitles | أنا لم أنم مع أحداً منذُ أن إفترقنا |
Petrie. Esta é a última vez que nos separamos. | Open Subtitles | أرض القدس يا بترى هذه آخر مره ننقسم فيها |
Depois, nos separamos das outras vacas... e entramos aqui no edifício do gerador de energia. | Open Subtitles | ثم سنفترق عن باقي الأبقار وندخل مبني المُولد هنا |
Primeiro, separamos a Sombra, que puxará o Niffin para aqui. | Open Subtitles | أولا نحن سنفصل الظل، والتي سوف تسحب النيفن إلى هنا. |
Acho que não fiz nem um amigo, desde que nos separamos. | Open Subtitles | عليّ أن أعترف أني لم أقم بتكوين صداقة منذ أن أفترقنا |
Sei que é isso que queres devido à forma como nos separamos. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا ما أردته, نظراً لمدى افتراقنا. |