"separamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نفصل
        
    • افترقنا
        
    • انفصلنا
        
    • نفترق
        
    • نتفرق
        
    • بفصل
        
    • إفترقنا
        
    • ننقسم
        
    • سنفترق
        
    • سنفصل
        
    • أفترقنا
        
    • افتراقنا
        
    separamos os elementos da natureza e convertemo-los num estado irreversível. TED فنحن نفصل العناصر من الطبيعة ثم نحولها إلى حالة لا رجعة فيها.
    Quando finalmente nos separamos, ele me presenteou com seus óculos. Open Subtitles وعندما افترقنا في نهاية المطاف قدم لي نظارته المكبرة
    O máximo que passei com alguém desde que nos separamos. Open Subtitles إنّها أكثر من رغبت في البقاء معها مذ انفصلنا
    Isso é difícil. Eu e a Governadora nunca nos separamos. Open Subtitles هذا صعب، أنا والحاكمة لم نفترق منذ أن تزوجنا
    Nos separamos. Podemos forçá-los a recuar Open Subtitles كان علينا ان نتفرق ربما كنا سندفعهم للأمام
    A seguir separamos as células, cultivamos as células fora do corpo. TED ثم نقوم بفصل هذه الخلايا عن بعضها البعض، ونقوم بزراعتها خارج الجسم.
    Você sempre confiou em mim. Nunca nos separamos. Open Subtitles وثقت بي دائما لم يسبق أن إفترقنا أبداً
    Esta é uma espécie de época de colheita para nós, onde separamos os vencedores do peso morto. Open Subtitles هذا نوع من وقت حصادنا لهذا العام.. حيثما نفصل الفائزين عن , الاجسام الميتة
    Quando separamos a água do petróleo e a devolvemos ao mar, essa água está conspurcada. Open Subtitles عندما نفصل الماء عن النفط ونعيده إلى البحر، يكون ماءاً ملوثاً
    Os restantes 364, estamos a ligar o ar condicionado no nosso jipe, depois, um dia por ano, separamos o plástico. Open Subtitles حسناص ، ماذا عن ال 364 الاخرون فانا نحرك الشاكوش ومن ثم ، يوم واحد فى العام ، سوف نفصل البلاستيك
    Nos separamos de nossos irmãos e irmãs e viemos para cá... onde tivemos sucesso por milhares de anos. Open Subtitles افترقنا مع إخوتنا وأخواتنا وجئنا إلى هنا حيث ازدهرنا لآلاف السنين
    Darlene e eu nos separamos a alguns anos atrás, Gail. Open Subtitles دارلين و انا افترقنا منذ بضعه سنوات
    Desde que nos separamos, eu fui aprender chinês. Open Subtitles أجل منذ أن افترقنا وأنا أتعلم الصينية
    Nós nos separamos por um bebê que nem existe. Open Subtitles في الواقع . انفصلنا بسبب طفل لاوجود له بعد
    Sabe... não nos separamos nem uma noite durante dezoito ano. Open Subtitles لقد أدركت أننا لم نفترق لليلة واحدة خلال 18 عام.
    Também nos separamos aqui. Open Subtitles يجب علينا أن نتفرق هنا نحن أيضاً
    Ouve... separamos o DNA dela... e mapeamo-lo utilizando eletroforese em gel. Open Subtitles أنظري.. قمنا بفصل حمضها النووي ودراسته باستخدام الهلام الكهربي.
    Não dormi com ninguém desde que nos separamos. Open Subtitles أنا لم أنم مع أحداً منذُ أن إفترقنا
    Petrie. Esta é a última vez que nos separamos. Open Subtitles أرض القدس يا بترى هذه آخر مره ننقسم فيها
    Depois, nos separamos das outras vacas... e entramos aqui no edifício do gerador de energia. Open Subtitles ثم سنفترق عن باقي الأبقار وندخل مبني المُولد هنا
    Primeiro, separamos a Sombra, que puxará o Niffin para aqui. Open Subtitles أولا نحن سنفصل الظل، والتي سوف تسحب النيفن إلى هنا.
    Acho que não fiz nem um amigo, desde que nos separamos. Open Subtitles عليّ أن أعترف أني لم أقم بتكوين صداقة منذ أن أفترقنا
    Sei que é isso que queres devido à forma como nos separamos. Open Subtitles أعرف أنّ هذا ما أردته, نظراً لمدى افتراقنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more