Serão os teus votos? "Até que a morte nos separe, conforme planeado"? | Open Subtitles | هل ستكون هذه نذورك ؟ حتي يفرقنا الموت.كما هو مجدول ؟ |
Serão os teus votos? "Até que a morte nos separe, conforme planeado"? | Open Subtitles | هل ستكون هذه نذورك ؟ حتي يفرقنا الموت.كما هو مجدول ؟ |
Faz com que nada nos separe. | Open Subtitles | ارجوك ان لاتسمح لشيئ ان يقرقنا |
Will Kane, aceita Amy como sua legítima esposa, para amar e estimar desde este dia até que a morte os separe? | Open Subtitles | هل تقبل يا "ويـل كيـن" أن تكون أيمـى" زوجتك الشرعية ؟" من الآن فصاعداً حتى يفرق الموت بينكما ؟ |
Rufus, William, não deixemos que a Ivy nos separe. | Open Subtitles | روفوس , وويليام دعونا لا ندع ايفي تفرقنا |
Pois será isso. Até que a morte vos separe. | Open Subtitles | بهذه الطريقة سنقوم بالأمر إذن إلى يفرقكما الموت. |
Aquilo que Deus uniu que homem algum separe. | Open Subtitles | من ضمهم الله سويا لا يمكن لبشر ان يفرقهم |
Apenas quando um de sua espécie... aceitar a filha deles até que a morte os separe... a maldição será quebrada! | Open Subtitles | وفقط عندما يقوم شخص من نوعكم بالمطالبة بهذه البنت لنفسه 'حتى يفرقهما الموت' ستكسر اللعنة |
Está disposto a amá-la e honrá-la, para o melhor e para o pior, nos bons e maus momentos, como marido e mulher, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | ،ألا أحببتها وكرّمتها في كل الأحوال ،في السرّاء والضرّاء كزوجٍ وزوجة حتى يفرّق بينكما الموت؟ |
Até que a morte os separe? | Open Subtitles | حتى يفرّقكما الموت |
Partilhamos um laço indestrutível... até que a morte nos separe. | Open Subtitles | ما يربط بيننا رابط لن ينكسر أبداً حتى يُفرقنا الموت |
O casamento é até que a morte nos separe. | Open Subtitles | كما تعلمون، الزواج لا ينتهي حتى يفرقنا الموت |
Na doença e na saúde. Para amar e acarinhar, até que a morte nos separe. | Open Subtitles | فى الصحة و المرض,بكل حب و رعاية إلى أن يفرقنا الموت |
"Na doença e na saúde. Para amar e "e acarinhar, até que a morte nos... separe. | Open Subtitles | فى الصحة و المرض,بكل حب و رعاية إلى أن يفرقنا الموت |
Na doença e na saúde. Para amar e acarinhar, até que a morte nos separe. | Open Subtitles | فى الصحة و المرض,بكل حب و رعاية إلى أن يفرقنا الموت |
"Na doença e na saúde. Para amar e "acarinhar, até que a morte nos separe". | Open Subtitles | فى الصحة و المرض,بكل حب و رعاية إلى أن يفرقنا الموت |
Faz com que nada nos separe. | Open Subtitles | ارجوك ان لاتسمح لشيئ ان يقرقنا |
Até que a morte nos separe. | Open Subtitles | حتى الموت لن يقرقنا |
Amy, aceita Will como seu legítimo marido para amar e estimar desde este dia até que a morte os separe? | Open Subtitles | هل تقبلين يا "أيمـى" أن يكون ويـل" زوجك الشرعى ؟" من الآن فصاعداً حتى يفرق الموت بينكما ؟ |
Fazeis um mau juízo do meu amor se pensas que permitirei que ele nos separe. | Open Subtitles | 18,608 لو أنكي تعتقدين أنني سأسمح لوالدي بأن يفرق بيننا لو أنني جرؤت على قول نعم |
Amarei e protegerei este carro até que a morte nos separe. | Open Subtitles | سأحب و أحمي هذه السيارة حتى تفرقنا الموت. |
Aceitas como tua esposa... a Christelle Louise Bouchard... para amá-la e respeitá-la... até que a morte vos separe? | Open Subtitles | هل تقبل ان تاخذ كريستل زوجة لك على المحبة والاعتزاز حتى يفرقكما الموت |
Juntamente com isto, assistimos a um aumento de uma série crenças. A crença na virgindade até ao casamento, casamentos estritamente arranjados, . A crença que o homem é o chefe da casa e que o lugar da mulher é em casa. E o mais importante, honrar o marido até a que a morte os separe. | TED | جنباً إلى جنب ، مع ارتفاع مجموعة من المعتقدات: معتقد العذرية قبل الزواج، الزيجات المدبرة-- الزيجات المدبرة بصرامة-- معتقد بأن الرجل هو القائم بالمنزل وبأن مكان الزوجة هو بيتها والأهم أن تكرم الزوج إلى أن يفرقهم الموت. |
O que Deus uniu, que nenhum homem separe. | Open Subtitles | و من يجمعهما الله لا يفرقهما أحداً |
E aí sim, quando a morte nos separe, quando a tua morte nos separe, irei ficar com tudo. | Open Subtitles | وحينما يفرّق بيننا الموت حينما يفرّق بيننا موتك سأهرب بعد حصولي على كلّ شيء |
Nunca largo o meu homem. Até que a morte nos separe. | Open Subtitles | أظل بجانب حبيبى حتى يُفرقنا الموت |