ويكيبيديا

    "sequer sei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعرف حتى
        
    • أعلم حتى
        
    • اعرف حتى
        
    • أَعْرفُ حتى
        
    • أدري حتى
        
    • اعلم حتى
        
    • أعرف حتّى
        
    • أعلم حتّى
        
    • أعرف حتي
        
    • متأكد حتى
        
    • متأكدة حتى
        
    • اعلم حتي
        
    • أدري حتّى
        
    • أستطيع حتى
        
    • حتى لا أعرف
        
    Nem sequer sei como explicar aquela fotografia nem aquilo que prova. Open Subtitles لا أعرف حتى كيف أفسر هذه الصورة, أو حتى اثبتها.
    Isto é tão lixado, nem sequer sei por onde começar. Open Subtitles هذا إخفاق شديد، لا أعرف حتى من أين أبدأ.
    Nem sequer sei se ele tinha alguém que chorasse por ele! Open Subtitles لا أعرف حتى لو هناك من سيبكي عليه كنت لديه
    Nem sequer sei se foi ele que passou para o outro lado. Open Subtitles إنني لا أعلم حتى إن كان هو الرجل الذي انقلب علينا
    Nem sequer sei quem és tu. Open Subtitles ـ هل تعرف الشخص الموجود في الفيلم؟ ـ لا اعرف حتى من يكون هو
    Nem sequer sei jogar golfe. Uma vez joguei com o meu pai, mas... Open Subtitles أنا لا أعرف حتى كيف يُلعب الجولف لقد لعبت مع والدىّ مرة واحدة فقط, مع أبى
    Nem sequer sei o que quero. Open Subtitles أوه، يا ألهي، لا أعرف حتى ما الذي أنا بحاجته
    Oh, meu Deus. Nem sequer sei qual é qual. Open Subtitles يا إلهي، أنا لا أعرف حتى أي منكما هو الآخر
    Nem sequer sei se és capaz de responder a esta questão. Open Subtitles أجل أنا لا أعرف حتى ما اذا كان بامكانك الإجابة على هذا السؤال
    Agente Mulder, nem sequer sei que é essa informação. Open Subtitles الوكيل مولدر، أنا لا أعرف حتى الذي تلك المعلومات.
    Eu nem sequer sei com quem estou a falar agora. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى مع من اتكلم الآن مرحبا؟
    Por acaso, nem sequer sei o que fiz para o ofender, à exceção daquele incidente do filho. Open Subtitles في الحقيقة ، أنا لا أعرف حتى ما هي ماذا فعلت لأهينه عدا عن ذلك الحادث
    Eu nem sequer sei o que se passa na cabeça dele. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى ماذا يجري انت تعرف ، في باله
    As coisas que foram ditas, nem sequer sei de onde vinham. Open Subtitles إنِّ الأمور التي قلتها، لا أعلم حتى من أين أتت
    Acho que vou ter de falar com ele, mas nem sequer sei se ele vai querer falar comigo. Open Subtitles أعني ، أعتقد أنني سأتكلم معه لكنني لا أعلم حتى إذاكانسيرغببالكلاممعي.
    Nem sequer sei o que estás a dizer, meu. Open Subtitles لآ أعلم حتى ما تقولـه ، يا رجل
    Dr. Bloom matou um homem há dois dias e nem sequer sei quem era. Open Subtitles الدكتور بلوم قتل رجلا من يومين لا اعرف حتى من هو
    Acho que estou a ter uma trombose, e nem sequer sei o que significa. Open Subtitles أعتقد أني سأصاب بتخثّرُ وأنا لا أَعْرفُ حتى ما يَعْني.
    O que, eu nem sequer sei se ele sabe a parte acerca... Open Subtitles ..و لستُ أدري حتى عن ما إذا كان يعلم عن جزئية
    Nem sequer sei em que gaveta pus a minha roupa interior. Open Subtitles لا اعلم حتى في اي درج اضع ملابسي الداخلية
    Nem sequer sei onde ele vive. Open Subtitles اللعنة، لا أعرف حتّى أينَ يسكن هذا الرجل
    Nem sequer sei o que é, só quero que leves de mim. Open Subtitles لا أعلم حتّى ما هو أريدك فقط أن تأخذه مِنّي
    Nem sequer sei nem como pedir desculpa por isso. Open Subtitles انا لا أعرف حتي كيف أعتذر عن شيء كهذا.
    Sinceramente, nem sequer sei se continuam no país. Open Subtitles بصراحة, أنا لست متأكد حتى أنه داخل البلاد
    Nem sequer sei se vou cá estar tanto tempo. Open Subtitles لست متأكدة حتى بأنني سأبقى هنا لتلك الفترة
    Eu nem sequer sei porque aqui estou. Open Subtitles لا اعلم حتي لماذا أتيت الي هنا
    - Em primeiro lugar, não estou interessado. Segundo, nem sequer sei onde é que vocês moram. Open Subtitles أوّلاً، لستُ مهتماً ثانياً، لا أدري حتّى أين تعيشان
    Nem sequer sei como se chama este maldito lugar. Open Subtitles لا أستطيع حتى نطق اسم هذا المكان اللعين.
    Nem sequer sei o que querem de mim. Imploro-vos, deixem-me ir. Open Subtitles لكن أيها السادة, أنا حتى لا أعرف ماذا تريدون مني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد