Nem sequer sei como explicar aquela fotografia nem aquilo que prova. | Open Subtitles | لا أعرف حتى كيف أفسر هذه الصورة, أو حتى اثبتها. |
Isto é tão lixado, nem sequer sei por onde começar. | Open Subtitles | هذا إخفاق شديد، لا أعرف حتى من أين أبدأ. |
Nem sequer sei se ele tinha alguém que chorasse por ele! | Open Subtitles | لا أعرف حتى لو هناك من سيبكي عليه كنت لديه |
Nem sequer sei se foi ele que passou para o outro lado. | Open Subtitles | إنني لا أعلم حتى إن كان هو الرجل الذي انقلب علينا |
Nem sequer sei quem és tu. | Open Subtitles | ـ هل تعرف الشخص الموجود في الفيلم؟ ـ لا اعرف حتى من يكون هو |
Nem sequer sei jogar golfe. Uma vez joguei com o meu pai, mas... | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى كيف يُلعب الجولف لقد لعبت مع والدىّ مرة واحدة فقط, مع أبى |
Nem sequer sei o que quero. | Open Subtitles | أوه، يا ألهي، لا أعرف حتى ما الذي أنا بحاجته |
Oh, meu Deus. Nem sequer sei qual é qual. | Open Subtitles | يا إلهي، أنا لا أعرف حتى أي منكما هو الآخر |
Nem sequer sei se és capaz de responder a esta questão. | Open Subtitles | أجل أنا لا أعرف حتى ما اذا كان بامكانك الإجابة على هذا السؤال |
Agente Mulder, nem sequer sei que é essa informação. | Open Subtitles | الوكيل مولدر، أنا لا أعرف حتى الذي تلك المعلومات. |
Eu nem sequer sei com quem estou a falar agora. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى مع من اتكلم الآن مرحبا؟ |
Por acaso, nem sequer sei o que fiz para o ofender, à exceção daquele incidente do filho. | Open Subtitles | في الحقيقة ، أنا لا أعرف حتى ما هي ماذا فعلت لأهينه عدا عن ذلك الحادث |
Eu nem sequer sei o que se passa na cabeça dele. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى ماذا يجري انت تعرف ، في باله |
As coisas que foram ditas, nem sequer sei de onde vinham. | Open Subtitles | إنِّ الأمور التي قلتها، لا أعلم حتى من أين أتت |
Acho que vou ter de falar com ele, mas nem sequer sei se ele vai querer falar comigo. | Open Subtitles | أعني ، أعتقد أنني سأتكلم معه لكنني لا أعلم حتى إذاكانسيرغببالكلاممعي. |
Nem sequer sei o que estás a dizer, meu. | Open Subtitles | لآ أعلم حتى ما تقولـه ، يا رجل |
Dr. Bloom matou um homem há dois dias e nem sequer sei quem era. | Open Subtitles | الدكتور بلوم قتل رجلا من يومين لا اعرف حتى من هو |
Acho que estou a ter uma trombose, e nem sequer sei o que significa. | Open Subtitles | أعتقد أني سأصاب بتخثّرُ وأنا لا أَعْرفُ حتى ما يَعْني. |
O que, eu nem sequer sei se ele sabe a parte acerca... | Open Subtitles | ..و لستُ أدري حتى عن ما إذا كان يعلم عن جزئية |
Nem sequer sei em que gaveta pus a minha roupa interior. | Open Subtitles | لا اعلم حتى في اي درج اضع ملابسي الداخلية |
Nem sequer sei onde ele vive. | Open Subtitles | اللعنة، لا أعرف حتّى أينَ يسكن هذا الرجل |
Nem sequer sei o que é, só quero que leves de mim. | Open Subtitles | لا أعلم حتّى ما هو أريدك فقط أن تأخذه مِنّي |
Nem sequer sei nem como pedir desculpa por isso. | Open Subtitles | انا لا أعرف حتي كيف أعتذر عن شيء كهذا. |
Sinceramente, nem sequer sei se continuam no país. | Open Subtitles | بصراحة, أنا لست متأكد حتى أنه داخل البلاد |
Nem sequer sei se vou cá estar tanto tempo. | Open Subtitles | لست متأكدة حتى بأنني سأبقى هنا لتلك الفترة |
Eu nem sequer sei porque aqui estou. | Open Subtitles | لا اعلم حتي لماذا أتيت الي هنا |
- Em primeiro lugar, não estou interessado. Segundo, nem sequer sei onde é que vocês moram. | Open Subtitles | أوّلاً، لستُ مهتماً ثانياً، لا أدري حتّى أين تعيشان |
Nem sequer sei como se chama este maldito lugar. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى نطق اسم هذا المكان اللعين. |
Nem sequer sei o que querem de mim. Imploro-vos, deixem-me ir. | Open Subtitles | لكن أيها السادة, أنا حتى لا أعرف ماذا تريدون مني |