Você não será capaz de cumprir o meu desejo sua Majestade. | Open Subtitles | فوس لن تكون قادرة على تحقيق رغبتي، يا صاحب الجلالة. |
Agora que alcançou esta fase, a força aérea não será capaz de negar responsabilidades. | Open Subtitles | الآن بعد أن وصل الوضع إلى هذه المرحلة القوات الجوية لن تكون قادرة على نفي مسؤوليتها |
- Você está com medo que você não será capaz de permanecer do convento, se enviarem você de volta. | Open Subtitles | أتخافين أنّكِ لن تكوني قادرة على تحمّل الدير إذا أرسلوكِ للوطن. |
Amanhã terei o chifre e não haverá exército no meio deste reino que será capaz de me parar. | Open Subtitles | غداً سوف أحصل على البوق، و ليس هناك جيش في هذه المملكة سيكون قادر على إيقافي. |
Porque sobre o grande foi punido. E quem será capaz de suportar? | Open Subtitles | لأن يوم عقابهم العظيم قد جاء ومن سيكون قادراً على الصمود؟ |
Nem mesmo o teu pai será capaz de te salvar. | Open Subtitles | وحتى أباكَ لن يكون قادراً على إخراجكَ من هذا |
Estive a trabalhar toda a noite e creio que ele não será capaz de assimilar isto sozinho. | Open Subtitles | لأنى كنت أعمل طوال الليل، و أعتقد أنه لن يكون قادرا على تنفيذ هذه المهمة. |
Nenhum homem será capaz de resistir ao seu charme. | Open Subtitles | ولا اي لرجل سيكون قادرا على مقاومة سحرك. |
Acha que será capaz de acompanhá-la? | Open Subtitles | هل تعتقدُ بأنك ستكون قادراً على مواكبتها؟ |
Não quero demorar muito para trazer a Pyaari... mas no dia que eu a trouxer, você não será capaz de sequer pensar. | Open Subtitles | لن اأخذ الكثير من الوقت للوصول الى بيارى لكن فى اليوم الذى سافعل فيه هذا انت لن تكون قادرا على التفكير حتى |
Não será capaz de se alimentar sozinha, e então passará fome. | Open Subtitles | لن تكون قادرة على إطعام نفسها لذلك ستتضور جوعاً |
Esse espírito não será capaz de fazer nenhum mal senhora. | Open Subtitles | تلك الروح لن تكون قادرة على إلحاق أي أذى بكِ، سيدتي |
E sob esse feitiço, sem olhar, será capaz de determinar se a carta é vermelha ou preta. | Open Subtitles | وبموجب هذا الإملائي، دون النظر، 'ليرة لبنانية تكون قادرة على تقييم ما إذا كان الكتاب لو كان أحمر أو أسود. |
Não será capaz de olhar para um jornal porque lembrar-lhe-á sempre o que podia ter sido. | Open Subtitles | لن تكوني قادرة على النظر إلى صحيفة لأنها ستذكرك دائما بما كان يمكن أن تصبحي عليه |
Quando você adquire resistência, será capaz de trocar de direcção a qualquer momento. | Open Subtitles | عندما تواجهين المقاومة يجب عليك أن تكوني قادرة على تغيير إتجاهك في أي لحظة |
Mias umas semanas e ele será capaz de montar sem ajuda. | Open Subtitles | بضعة أسابيع و سيكون قادر على الركوب بدون مساعدة |
De facto, ele será capaz de poder andar por entre vocês. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنه سيكون قادراً على المشي من خلالكم |
O Leo será capaz de os sentir e de se certificar de que estão bem. | Open Subtitles | ليو قد يكون قادراً على الإستشعار بهم و التأكد من أنهم بخير |
E, caso tenha sucesso, ele será capaz de desfazer | Open Subtitles | في حال نجاحها سوف يكون قادرا على التراجع |
será capaz de cuidar dessas crianças? | Open Subtitles | هل سيكون قادرا على العناية بهؤلاء الأطفال ؟ ؟ |
Mas assim, sempre será capaz de ver a expressão das pessoas quando virem como está fabuloso. | Open Subtitles | ولكن من جهة أخرى ستكون قادراً على رؤية تعابير وجوه الناس عندما يشاهدون كم أصبحت جميلاً |
Vai ver tudo acontecer no entanto não será capaz de ver como se passou. | Open Subtitles | سوف تشاهد كل شيء يحدث بعد، فلن تكون قادرا على رؤية، كيف حدث ذلك. |
Quem sabe se ele será capaz de lutar? | Open Subtitles | مين يعلم اذا كان سيقدر على مقاومه المرض ام لا |
CA: E será capaz de produzir, um dia, cerca de cem gigawatts/hora de baterias por ano? | TED | سيكون قادرًا على انتاج، عند انتهائه، حوالي 100 جيجا واط ساعة من البطاريات في العام |