Pode ser-se jovem sem dinheiro mas não pode ser-se velho sem ele. | Open Subtitles | يمكنك أن تكون صغيرا بدون نقود و لكنك لن تكبر بدونها |
Temos que admitir, é preciso ser-se homem para vestir collants. | Open Subtitles | لنواجه الأمر عليك أن تكون رجلا لتلبس البذلة الضيقة |
É fácil ser-se generoso quando não se tem nada a perder. | Open Subtitles | من السهل أن تكون كريمًا عندما لا تملك شيئًا تخسره |
Deve ser mesmo difícil ser-se um agente e ter uma relação. | Open Subtitles | أنه من الصعب حقا ان تكون جاسوس ميداني ولديك علاقة |
Não é fácil ser-se o mais inteligente de todos. | Open Subtitles | ليس سهلًا أن تكوني الأكثر ذكاءً في الغرفة. |
ser-se amigo de mulheres é demasiado complicado e demasiado intenso para mim. | Open Subtitles | أن تكون صديقاً لإمرأة هو معقد للغاية وشديد جداً بالنسبة لي |
Um, será bom ser-se pessimista para se resguardar da complacência, expor a roupa suja, e enfrentar os poderosos? | TED | أولاً، أليس من الجيد أن تكون متشائماً لضمان عدم التراخي أن يزال الوحل، وأن نقول الحقيقة لسلطة؟ |
O meu bom amigo Cocas disse-me que não é fácil ser-se verde. | TED | لذا، صديقي كرميت يقول إنه ليس بالسهل أن تكون أخضر. |
Isso encontrou eco em mim, porque... quero contar-vos uma pequena história sobre ser-se um impostor e sentir-se que não se devia estar ali. | TED | وهذا حقيقة ما كان له صدى لدي. لأنني سأخبركم قصة صغيرة عن أن تكون محتالاً وتشعر بأنك لا تستحق أن تكون بهذا المكان. |
Contudo, o que mais me intrigou foi que a Celine tinha dado o seu consentimento informado para fazer parte deste ensaio clínico, mas claramente não percebeu as implicações de ser-se um participante ou o que lhe iria acontecer, uma vez terminado o ensaio clínico. | TED | بالرغم من ذلك أكثر ما حيرني كان موافقة سيلين على أن تكون جزء من هذه التجربة, بالرغم من أنه كان واضحًا أنها لم تدرك آثار كونها مشتركة في التجربة أو ما الذي يمكن أن يحدث لها عند انتهاء التجربة. |
Nem era preciso ser-se um multimilionário para fazer parte daquela lista em 1992. | TED | أنت لست بحاجة إلى أن تكون ملياردير لتكون في هذه القائمة عام 1992. |
Na verdade, durante o período da Renascença, o ideal era ser-se versado em múltiplas disciplinas. | TED | في الحقيقة، خلال عصر النهضة، اعتبر من الأمثل أن تكون لك دراية جيدة في عدة تخصصات. |
No final, talvez, ser-se humano é muito mais importante do que saber tudo. | TED | في النهاية، ربما أن تكون إنساناً أهم بكثير من أن تكون على علم بكل شيء |
Há um vazio que rói as pessoas, e não é preciso ser-se deprimido clinicamente para o sentir. | TED | هناك فراغٌ ينخر عميقاً في الناس، وليس عليك أن تكون مصاباً بمرض الأكتئاب حتى تشعر به. |
Uma das piores coisas em ser-se imortal... é ver a mesma cena repetir-se uma e outra vez... | Open Subtitles | اسوء شئ في ان تكون خالداً هو ان تشاهد نفس السيناريو الغبي يحدث مرة اخرى |
Não é preciso ser-se um génio para a compreender. | TED | ولا اعتقد انك يجب ان تكون عالم صواريخ لكي تستوعب ذلك |
Pode ser-se nova ou velha casada ou solteira, preta ou branca. | TED | يمكن أن تكوني صغيرة أو كبيرة في السن، متزوجة أو عزباء، سوداء أو بيضاء. |
Pode ser-se republicana, democrata ou independente. | TED | يمكنك أن تكوني في جمهورية، أو ديموقراطية، أو مستقلة. |
É por isso que é maravilhoso ser-se jovem, não há erros. | Open Subtitles | ذلك الذي رائعُ جداً حول أنْ يَكُونَ صغير. ليس هناك أخطاء، بحث وحيد. |
É preciso ser-se específico quando se escreve essas coisas. | Open Subtitles | يجب أن تكونى دقيقة عندما تكتبى هذه الأشياء. |
Bolas, é bom ser-se magra e popular. | Open Subtitles | عظيم ان تكوني نحيفة و مشهورة لنذهب للأستفراغ |
Ela é uma adolescente, e não é fácil ser-se adolescente. | Open Subtitles | إنّها مراهقة, وليس من السهل أن يكون المرء مراهقاً. |
Espera um segundo, escreves sobre o que é ser-se artista. | Open Subtitles | انتظر لحظة أنت كتبت عن الشعور بأن تكون فناناً؟ |
A primeira é a de ser-se um cético sagaz. | TED | الشيء الأول أن يكون الشخص متشككًا بذكاء. |
Não há nada de mal em ser-se cuidadoso. A segurança é sexy. | Open Subtitles | ليس هناك عيب في كون المرء حذرًا يا حلوتي، فالوقاية مثيره |