ويكيبيديا

    "seremos capazes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نستطيع
        
    • نكون قادرين على
        
    • سنكون قادرين
        
    • أن نكون قادرين
        
    • سنتمكّن
        
    • سوف نكون قادرين
        
    • لن نقدر
        
    • نقدر على
        
    seremos capazes de alimentar uma população que será de 9000 milhões daqui a apenas algumas décadas? TED هل سنظل نستطيع إطعام البشرية التي ستكبر لتصبح تسعة مليارات في أقل من بضعة عقود؟
    Somente se nos unirmos seremos capazes de eliminar as causas e as consequências inerentes ao assédio. TED لأننا سوياً فقط نستطيع حل المشكلة والأسباب الخفية وعواقب التحرش.
    se os meus cálculos... estiverem correctos, seremos capazes até de, eventualmente... criar compostos complexos... e depois materiais orgânicos... trigo, arroz. Open Subtitles لكن إذا كانت حساباتي صحيحة أقصد، سوف نكون قادرين على صنع مركبات معقدة أخيرا, و بعدها المواد العضوية.
    Quando a entrada correcta passar por aquela abertura, seremos capazes de trepar e entrar. Open Subtitles عندما يمر الشق الصحيح على تلك الفتحة فيجب أن نكون قادرين على التسلق للداخل
    seremos capazes de estudar outros planetas com delicado detalhe. TED سنكون قادرين على دراسة الكواكب الاخرى بتفاصيل رائعة.
    O objectivo é que, quando todo o programa funcionar, seremos capazes de ter acesso a algumas das melhores mentes do mundo. Para sempre. Open Subtitles الهدف يكمن في أنه حالما يتقدم البرنامج، سنتمكّن من ولوج أعظم العقول البشرية إلى الأبد.
    Sr. Presidente, uma vez que a contagem regressiva comece, não seremos capazes de pará-lo. Open Subtitles سيّدي الرئيس، إذا بدأ العد التنازلي... لن نقدر على إيقافه.
    Com alguma sorte, seremos capazes de antecipar qual a infra-estrutura que vão atingir a seguir. Open Subtitles ومع التوفيق، قد نقدر على توقع أين الموقع من البنية التحتية الذي سيستهدفونه تالياً
    Esse é um grande problema. Se continuarmos como estamos, é um problema que muito provavelmente não seremos capazes de resolver. TED هذه مشكلة كبيرة. و في الواقع إذا إستمرينا على هذا النحو هذه مشكلة قد لا نستطيع حلها.
    Mesmo se sobrevivermos ao aquecimento dos motores, nao seremos capazes de voltar a levantar voo. Open Subtitles حتى اذا نجونا من التحميل الزائد على المحركات لن نستطيع التحليق مجددا
    seremos capazes de localizá-los mais efetivamente... assim que os reparos estiverem completos. Open Subtitles نستطيع تَحديد مكانهم أكثرِ عندما تكتمل التصليحات
    Daqui a cerca de quatro minutos, seremos capazes de determinar se a ocular da câmara está a funcionar, e se o gravador funciona também. Open Subtitles أربع دقائق من الآن ويجب أن نكون قادرين على أن نحدد أن غطاء آلة التصوير يعمل وذلك المسجّل يدور
    Senão, não seremos capazes de justificar um financiamento contínuo da sua força especial. Open Subtitles و إلا، فإننا لن نكون قادرين على تبرير مواصلتنا لتمويل قوتك.
    Senhor mesmo que consigamos evitar este ataque nós não seremos capazes de parar o próximo. Open Subtitles حتى لو تمكنّا مِن تفادي هذا الهجوم، سيّدي لن نكون قادرين على إيقاف الهجوم التالي
    Agora seremos capazes de saber se alguém está a dizer a verdade. Open Subtitles الآن سنكون قادرين على معرفة اذا كان هناك من يقول الحقيقة.
    Então há uma excelente chance de que seremos capazes de salvá-los. Open Subtitles إذن هناك فرصة ممتازة اننا سنكون قادرين على إنقاذهم
    Mas se descobrirmos o que ele realmente quer, seremos capazes de o impedir. Open Subtitles و لكن إذا تمكنا من معرفة ما يريد عندئذ سنكون قادرين على منعه
    seremos capazes de mudar as leis da magia. Open Subtitles سنتمكّن مِنْ تغيير قوانين السحر
    Então, com alguma sorte, seremos capazes de recriar a vacina que o tem mantido vivo. Open Subtitles ...ثم مع الحظ سوف نكون قادرين ...على انتاج لقاح من الذي يبقيه حياً
    Se permanecermos juntos não seremos capazes de parar, até o Paul disse. Open Subtitles لو بقينا معاً, لن نقدر أن نتوقف, حتى أن (بول) قالها للتو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد