ويكيبيديا

    "serviu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خدم
        
    • خدمت
        
    • يخدم
        
    • خدمتِ
        
    • خدمتَ
        
    • وخدم
        
    • خاط
        
    • خدمتنا
        
    • خدمنا
        
    • بخدمة
        
    • قدمتها
        
    • بالخدمه
        
    • غرضه
        
    • وخدمت
        
    • يخدمني
        
    É veterano, e serviu no Iraque e no Afeganistão. TED هو محارب مخضرم، قد خدم في العراق وأفغانستان
    O Bates serviu em Atlantis quando chegamos lá pela primeira vez. Open Subtitles نعم.. بيتس خدم على أتلانتس حينما ذهبنا هناك لأول مرة
    Alias, um dos rapazes que vão sair esta noite... serviu no Iraque. Open Subtitles والحقيقة أن واحدا من الرجال خارج الليلة لقد خدم في العراق
    Você, que serviu os falsos deuses, que escolheu viver nesta imundície, ao invés de ficar com seu próprio povo. Open Subtitles أنت الذي خدمت آلهة زائفة.. واختار أن يعيش في هذا المكان القذر بدلاً من العيش مع شعبه؟
    serviu o Exército por 20 anos no Dep. de Pesquisa Médica. Open Subtitles خدمت لعقدين من الزمن في الجيش قسم الأبحاث الطبية المُتقدمة
    Ele serviu este país no Exercito da União, tal como eu. Open Subtitles , هو يخدم بلاده في جيش الأتحاد كما فعلت أنا
    serviu brevemente na segunda Guerra do Golfo antes de sofrer Open Subtitles خدم لفترة وجيزة في حرب الخليج الثانية قبل أن
    serviu no Iraque para descobrir armamento nuclear. Ele sabe o que faz. Open Subtitles خدم في العراق للتحقق من الأسلحة النووية إنه يعرف ماذا يفعل
    E tudo o que sabe é que este soldado serviu no Afeganistão? Open Subtitles و كل ما تعرفوة هو ذلك الجندى الذى خدم بأفغانستان ؟
    Um homem que serviu tão bem como ele, merece ser reconhecido. Open Subtitles أي رجل الذي خدم بالإضافة إلى عنده له الحق في إعتراف.
    serviu na polícia de fronteira. Open Subtitles لقد خدم في حماية الحدود وهو يعرف الأدغال جيداً
    Em novo, não serviu sob as suas ordens na Patrulha Aérea Civil? Open Subtitles خدم في وحدتك الجوية المدنية عندما كان مراهقا
    serviu seu país por mais de 50 anos. Alistou-se na Marinha com 1 7 anos. Open Subtitles خدم بلاده أكثر من 50 سنة، تطوع بالبحرية بسن الـ 17
    Eu garantirei que ele não volta a comandar e que será preso, mas não pedirei a morte de um homem que serviu dignamente a pátria. Open Subtitles أنا سوف أرى انه لن يعطى أى أمر آخر وأنا سأضعه فى السجن لكنى لن أبحث عن الموت لرجل قد خدم بلاده بشكل مشرف
    Que surpresa. Bruno Anselmo, nascido em 1990, serviu no Iraque, foi expulso por desonra, Open Subtitles برونو انسلمو ، ولد في 1990 خدم في العراق ، وصرف من الخدمة بشكل مشين
    O Ronald Speirs ficou no Exército, serviu na Coreia... e, em 1958, voltou para a Alemanha, como director da prisão Spandau. Open Subtitles "دونالد سبيرز" ظل في الجيش و خدم في الحرب "الكوريه" في عام 1958 عاد الي "المانيا" كمدير لسجن "سبانداو"
    Ele sabe que você serviu na África do Norte durante a guerra. Open Subtitles هو يعلم أنك خدمت فى شمال أفريقيا بالمستشفى الميدانى العسكرى.
    Disse-me que não veio o abastecimento quando já serviu outros clientes? Open Subtitles تقول لي أنك لم تحصل على البضاعة و لكنك خدمت بعض الناس بالفعل ؟
    Você serviu Charlie Gordo agora Charlie Gordo o serve. Open Subtitles خدمت تشارلي سمين تشارلي سمين الآن يخدمك.
    - Sei que ele serviu nas Forças Especiais Francesas, mas não sei o que ele tem feito depois disso. Open Subtitles كنت أعرف إنه كان يخدم في القوات الفرنسية الخاصة لكني لا أعرف ماذا كان يعمل بعد ذلك
    - Já serviu no exército? Open Subtitles هل خدمتِ فى العسكرية من قبل؟
    Mãe solteira, com filho adolescente. serviu no exército como interrogadora. Open Subtitles أمٌ عازبة، ابنٌ مراهق خدمتَ الجيش، كمحققة
    Dave Karner realistou-se nos Fuzileiros e serviu 2 vezes em serviço no Iraque Open Subtitles ديف كارنيز تم إعادة وضعه في قائمة البحرية وخدم في رحلتين لأداء الواجب في العراق
    Acho que serviu de base para o meu desempenho. Open Subtitles يعني أنا أعتقد أنه خاط كما أساس أدائي.
    Esta crisálida serviu para passarmos de pupa para adultos. Open Subtitles أعني, أن هذه الشرنقة خدمتنا طورتنا حتى خرجنا منها بالغين
    Ele serviu na guerra Africana. Open Subtitles لقد خدمنا معًا في الحرب الأفريقية
    serviu sob as ordens de Peter Clemenza, sob a chefia de Vito Corleone, também conhecido por Padrinho? Open Subtitles هل عملت بخدمة بيتر كليمنزا و فيتو كورليونى, المعروف أيضاً بالأب الروحى ؟
    Ela não só levou uma tarte, como escondeu a minha e serviu a dela. Open Subtitles لم تحضر فطيرة فحسب بل قدمتها بدلاً من فطيرتي
    serviu com o Exército inglês na Escócia. Open Subtitles - مستر بيدوس - سيدى أنت قمت بالخدمه مع الجيش البريطانى فى أسكتلندا
    Diz ao meu caro amigo Corno de Águia que o "mustang" já teve os seus dias e serviu o seu fim. Open Subtitles أخبرُ صديقي العزيزِ "قرنَ النِسْرِ" أن جيل "الفرس البري" قد عَرفَ يومَه و قد توصل إلى غرضه.
    PM: E, Gabby, você tinha-se candidatado ao Congresso, depois do cargo de Senadora, e serviu no Congresso durante 6 anos. TED ب م: وأيضًا، غابي، لقد تقدمتي للعمل للكونغرس بعد أن كنت عضوة مجلس الشيوخ وخدمت في الكونغرس لمدة ست سنوات.
    "Disse-lhe: 'Olá. Mr. Bates,' e ele foi-se embora e não me serviu." Open Subtitles قلت له أهلاً سيد بيتس فذهب ولم يخدمني بعدها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد