É veterano, e serviu no Iraque e no Afeganistão. | TED | هو محارب مخضرم، قد خدم في العراق وأفغانستان |
O Bates serviu em Atlantis quando chegamos lá pela primeira vez. | Open Subtitles | نعم.. بيتس خدم على أتلانتس حينما ذهبنا هناك لأول مرة |
Alias, um dos rapazes que vão sair esta noite... serviu no Iraque. | Open Subtitles | والحقيقة أن واحدا من الرجال خارج الليلة لقد خدم في العراق |
Você, que serviu os falsos deuses, que escolheu viver nesta imundície, ao invés de ficar com seu próprio povo. | Open Subtitles | أنت الذي خدمت آلهة زائفة.. واختار أن يعيش في هذا المكان القذر بدلاً من العيش مع شعبه؟ |
serviu o Exército por 20 anos no Dep. de Pesquisa Médica. | Open Subtitles | خدمت لعقدين من الزمن في الجيش قسم الأبحاث الطبية المُتقدمة |
Ele serviu este país no Exercito da União, tal como eu. | Open Subtitles | , هو يخدم بلاده في جيش الأتحاد كما فعلت أنا |
serviu brevemente na segunda Guerra do Golfo antes de sofrer | Open Subtitles | خدم لفترة وجيزة في حرب الخليج الثانية قبل أن |
serviu no Iraque para descobrir armamento nuclear. Ele sabe o que faz. | Open Subtitles | خدم في العراق للتحقق من الأسلحة النووية إنه يعرف ماذا يفعل |
E tudo o que sabe é que este soldado serviu no Afeganistão? | Open Subtitles | و كل ما تعرفوة هو ذلك الجندى الذى خدم بأفغانستان ؟ |
Um homem que serviu tão bem como ele, merece ser reconhecido. | Open Subtitles | أي رجل الذي خدم بالإضافة إلى عنده له الحق في إعتراف. |
serviu na polícia de fronteira. | Open Subtitles | لقد خدم في حماية الحدود وهو يعرف الأدغال جيداً |
Em novo, não serviu sob as suas ordens na Patrulha Aérea Civil? | Open Subtitles | خدم في وحدتك الجوية المدنية عندما كان مراهقا |
serviu seu país por mais de 50 anos. Alistou-se na Marinha com 1 7 anos. | Open Subtitles | خدم بلاده أكثر من 50 سنة، تطوع بالبحرية بسن الـ 17 |
Eu garantirei que ele não volta a comandar e que será preso, mas não pedirei a morte de um homem que serviu dignamente a pátria. | Open Subtitles | أنا سوف أرى انه لن يعطى أى أمر آخر وأنا سأضعه فى السجن لكنى لن أبحث عن الموت لرجل قد خدم بلاده بشكل مشرف |
Que surpresa. Bruno Anselmo, nascido em 1990, serviu no Iraque, foi expulso por desonra, | Open Subtitles | برونو انسلمو ، ولد في 1990 خدم في العراق ، وصرف من الخدمة بشكل مشين |
O Ronald Speirs ficou no Exército, serviu na Coreia... e, em 1958, voltou para a Alemanha, como director da prisão Spandau. | Open Subtitles | "دونالد سبيرز" ظل في الجيش و خدم في الحرب "الكوريه" في عام 1958 عاد الي "المانيا" كمدير لسجن "سبانداو" |
Ele sabe que você serviu na África do Norte durante a guerra. | Open Subtitles | هو يعلم أنك خدمت فى شمال أفريقيا بالمستشفى الميدانى العسكرى. |
Disse-me que não veio o abastecimento quando já serviu outros clientes? | Open Subtitles | تقول لي أنك لم تحصل على البضاعة و لكنك خدمت بعض الناس بالفعل ؟ |
Você serviu Charlie Gordo agora Charlie Gordo o serve. | Open Subtitles | خدمت تشارلي سمين تشارلي سمين الآن يخدمك. |
- Sei que ele serviu nas Forças Especiais Francesas, mas não sei o que ele tem feito depois disso. | Open Subtitles | كنت أعرف إنه كان يخدم في القوات الفرنسية الخاصة لكني لا أعرف ماذا كان يعمل بعد ذلك |
- Já serviu no exército? | Open Subtitles | هل خدمتِ فى العسكرية من قبل؟ |
Mãe solteira, com filho adolescente. serviu no exército como interrogadora. | Open Subtitles | أمٌ عازبة، ابنٌ مراهق خدمتَ الجيش، كمحققة |
Dave Karner realistou-se nos Fuzileiros e serviu 2 vezes em serviço no Iraque | Open Subtitles | ديف كارنيز تم إعادة وضعه في قائمة البحرية وخدم في رحلتين لأداء الواجب في العراق |
Acho que serviu de base para o meu desempenho. | Open Subtitles | يعني أنا أعتقد أنه خاط كما أساس أدائي. |
Esta crisálida serviu para passarmos de pupa para adultos. | Open Subtitles | أعني, أن هذه الشرنقة خدمتنا طورتنا حتى خرجنا منها بالغين |
Ele serviu na guerra Africana. | Open Subtitles | لقد خدمنا معًا في الحرب الأفريقية |
serviu sob as ordens de Peter Clemenza, sob a chefia de Vito Corleone, também conhecido por Padrinho? | Open Subtitles | هل عملت بخدمة بيتر كليمنزا و فيتو كورليونى, المعروف أيضاً بالأب الروحى ؟ |
Ela não só levou uma tarte, como escondeu a minha e serviu a dela. | Open Subtitles | لم تحضر فطيرة فحسب بل قدمتها بدلاً من فطيرتي |
serviu com o Exército inglês na Escócia. | Open Subtitles | - مستر بيدوس - سيدى أنت قمت بالخدمه مع الجيش البريطانى فى أسكتلندا |
Diz ao meu caro amigo Corno de Águia que o "mustang" já teve os seus dias e serviu o seu fim. | Open Subtitles | أخبرُ صديقي العزيزِ "قرنَ النِسْرِ" أن جيل "الفرس البري" قد عَرفَ يومَه و قد توصل إلى غرضه. |
PM: E, Gabby, você tinha-se candidatado ao Congresso, depois do cargo de Senadora, e serviu no Congresso durante 6 anos. | TED | ب م: وأيضًا، غابي، لقد تقدمتي للعمل للكونغرس بعد أن كنت عضوة مجلس الشيوخ وخدمت في الكونغرس لمدة ست سنوات. |
"Disse-lhe: 'Olá. Mr. Bates,' e ele foi-se embora e não me serviu." | Open Subtitles | قلت له أهلاً سيد بيتس فذهب ولم يخدمني بعدها |