ويكيبيديا

    "setor privado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القطاع الخاص
        
    • والقطاع الخاص
        
    • للقطاع الخاص
        
    E se criarmos um desafio no setor privado para os governadores? TED ماذا لو أوجدنا تحديا في القطاع الخاص للحكام؟
    No Ocidente, também há a dívida do setor privado. Ao nível de 200% do PIB, em Espanha, na Grã-Bretanha e nos EUA. TED مجدداً، في الغرب، يمتلك القطاع الخاص ديناً يعادل 200 بالمئة من الناتج المحلي الإجمالي في أسبانيا وبريطانيا وأمريكا
    O que é necessário — e onde o setor privado pode fazer uma diferença enorme — é avançar com esse pensamento, grande e criativo que impele esta campanha. TED ما يتطلبه، ومرة أخرى حيث القطاع الخاص يستطيع عمل فارق هائل، يخرج من التفكير الكبير الخلاق الذي يقود الدعوة.
    Estou no setor privado há dois anos. TED لقد كنت في القطاع الخاص لمدة سنتين حتى الآن.
    Tudo isto mudará nas próximas semanas, graças à colaboração do setor privado. TED هذا كله سيتغير في الأسابيع القليلة القادمة، وذلك بفضل تعاون القطاع الخاص.
    Também entendemos a importância do conflito no que se refere às relações entre corporações, no setor privado. TED ندرك كذلك أهمية الصراع حينما يتعلق الأمر بالعلاقات بين الشركات، في القطاع الخاص.
    Conseguimos realmente atrair grupos do setor privado para um país e fazer com que tudo funcione? TED هل بإمكاننا إحضار لاعبين من القطاع الخاص إلى بلد ما وإحراز النجاح؟
    É uma solução integrada do Banco Mundial, em que nós intervimos e fazemos tudo o que é preciso para atrair investidores do setor privado. TED نوفر لكم مجموعة حلول متكاملة من البنك الدولي حيث نأتي ونقوم بكل ما يلزمك لاستقدام مستثمري القطاع الخاص.
    Mas conseguir que o setor privado se expanda também é difícil. Porque qualquer atividade que esteja aberta ao comércio internacional não vai ser competitiva numa situação pós-conflito. TED ولكن جعل القطاع الخاص يتوسع كذلك صعب لأنه كل أي نشاط مفتوح على التجارة الدولية سيصبح غير تنافسي في حالات مابعد الحرب
    Alguém com a experiência da Unidade, faz dinheiro de seis dígitos no setor privado. Open Subtitles الشخص الذي لديه خبره بالعمل في يحصل على في المتوسط على ستة أضعاف مايحصل عليه في القطاع الخاص
    Há muitos anos, quando saí do setor privado, tive uma espécie de epifania. Open Subtitles منذ عدّة سنوات ، عندما تركت القطاع الخاص كان لديّ نوع من لحظات الالهام
    Passei para o setor privado, como toda a gente, nos anos 90. Open Subtitles لذا توجّهت إلى القطاع الخاص كحال الجميع في التسعينات الميلادية
    É difícil competir com o setor privado. Open Subtitles حسناً، من الصعب التنافس .مع القطاع الخاص
    É com grande prazer que anuncio um importantíssimo acordo, por parte das empresas do setor privado, a fim de melhorar a qualidade dos nossos alimentos domésticos ou empacotados. Open Subtitles أنا مسرورة جدا لإعلان إتفاق رئيسي من جانب شركات القطاع الخاص لتحسين الأغذية التي نضعها على الطاولة
    Podias ganhar muito dinheiro no setor privado. Open Subtitles من النوع الذي يمكن أن يجني الكثير من المال في القطاع الخاص كمرتزقة؟
    Represento um consórcio com interesses variados no setor privado, nacional e internacional. Open Subtitles أنا أمثل جمعية ذات اهتمامات مختلفة في القطاع الخاص من النوع العالمي والمحلي
    Senhor, eu estava pensando sobre o projeto do setor privado que estava a trabalhar, o protocolo de sobrevivencia selectiva em caso de uma catástrofe generalizada. Open Subtitles أنا أتعجب بشان مشروع القطاع الخاص الذي ستعمل عليه بروتوكول البقاء الإنتقائي
    Estou a escrever um artigo sobre o êxodo dos procuradores para o setor privado. Open Subtitles أكتب مقالة رحيل مساعدي المدعي العام إلى القطاع الخاص
    Aconselhamos governos e clientes do setor privado relativamente a modelos energéticos e económicos. Open Subtitles نحن ننصح الحكومات وعُملاء القطاع الخاص بنماذج الطاقة والأعمال الإقتصادية
    Ótimos financiamentos governamentais, uma boa dívida do setor privado. TED لديهم تمويلات حكومية رائعة ، والقطاع الخاص يمتلكون ديناً جيدا
    - Abre a porta para o setor privado. Estás garantido... Open Subtitles منصة إقلاع للقطاع الخاص إن حصلت عليها ستصبح ثرياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد