E se criarmos um desafio no setor privado para os governadores? | TED | ماذا لو أوجدنا تحديا في القطاع الخاص للحكام؟ |
No Ocidente, também há a dívida do setor privado. Ao nível de 200% do PIB, em Espanha, na Grã-Bretanha e nos EUA. | TED | مجدداً، في الغرب، يمتلك القطاع الخاص ديناً يعادل 200 بالمئة من الناتج المحلي الإجمالي في أسبانيا وبريطانيا وأمريكا |
O que é necessário — e onde o setor privado pode fazer uma diferença enorme — é avançar com esse pensamento, grande e criativo que impele esta campanha. | TED | ما يتطلبه، ومرة أخرى حيث القطاع الخاص يستطيع عمل فارق هائل، يخرج من التفكير الكبير الخلاق الذي يقود الدعوة. |
Estou no setor privado há dois anos. | TED | لقد كنت في القطاع الخاص لمدة سنتين حتى الآن. |
Tudo isto mudará nas próximas semanas, graças à colaboração do setor privado. | TED | هذا كله سيتغير في الأسابيع القليلة القادمة، وذلك بفضل تعاون القطاع الخاص. |
Também entendemos a importância do conflito no que se refere às relações entre corporações, no setor privado. | TED | ندرك كذلك أهمية الصراع حينما يتعلق الأمر بالعلاقات بين الشركات، في القطاع الخاص. |
Conseguimos realmente atrair grupos do setor privado para um país e fazer com que tudo funcione? | TED | هل بإمكاننا إحضار لاعبين من القطاع الخاص إلى بلد ما وإحراز النجاح؟ |
É uma solução integrada do Banco Mundial, em que nós intervimos e fazemos tudo o que é preciso para atrair investidores do setor privado. | TED | نوفر لكم مجموعة حلول متكاملة من البنك الدولي حيث نأتي ونقوم بكل ما يلزمك لاستقدام مستثمري القطاع الخاص. |
Mas conseguir que o setor privado se expanda também é difícil. Porque qualquer atividade que esteja aberta ao comércio internacional não vai ser competitiva numa situação pós-conflito. | TED | ولكن جعل القطاع الخاص يتوسع كذلك صعب لأنه كل أي نشاط مفتوح على التجارة الدولية سيصبح غير تنافسي في حالات مابعد الحرب |
Alguém com a experiência da Unidade, faz dinheiro de seis dígitos no setor privado. | Open Subtitles | الشخص الذي لديه خبره بالعمل في يحصل على في المتوسط على ستة أضعاف مايحصل عليه في القطاع الخاص |
Há muitos anos, quando saí do setor privado, tive uma espécie de epifania. | Open Subtitles | منذ عدّة سنوات ، عندما تركت القطاع الخاص كان لديّ نوع من لحظات الالهام |
Passei para o setor privado, como toda a gente, nos anos 90. | Open Subtitles | لذا توجّهت إلى القطاع الخاص كحال الجميع في التسعينات الميلادية |
É difícil competir com o setor privado. | Open Subtitles | حسناً، من الصعب التنافس .مع القطاع الخاص |
É com grande prazer que anuncio um importantíssimo acordo, por parte das empresas do setor privado, a fim de melhorar a qualidade dos nossos alimentos domésticos ou empacotados. | Open Subtitles | أنا مسرورة جدا لإعلان إتفاق رئيسي من جانب شركات القطاع الخاص لتحسين الأغذية التي نضعها على الطاولة |
Podias ganhar muito dinheiro no setor privado. | Open Subtitles | من النوع الذي يمكن أن يجني الكثير من المال في القطاع الخاص كمرتزقة؟ |
Represento um consórcio com interesses variados no setor privado, nacional e internacional. | Open Subtitles | أنا أمثل جمعية ذات اهتمامات مختلفة في القطاع الخاص من النوع العالمي والمحلي |
Senhor, eu estava pensando sobre o projeto do setor privado que estava a trabalhar, o protocolo de sobrevivencia selectiva em caso de uma catástrofe generalizada. | Open Subtitles | أنا أتعجب بشان مشروع القطاع الخاص الذي ستعمل عليه بروتوكول البقاء الإنتقائي |
Estou a escrever um artigo sobre o êxodo dos procuradores para o setor privado. | Open Subtitles | أكتب مقالة رحيل مساعدي المدعي العام إلى القطاع الخاص |
Aconselhamos governos e clientes do setor privado relativamente a modelos energéticos e económicos. | Open Subtitles | نحن ننصح الحكومات وعُملاء القطاع الخاص بنماذج الطاقة والأعمال الإقتصادية |
Ótimos financiamentos governamentais, uma boa dívida do setor privado. | TED | لديهم تمويلات حكومية رائعة ، والقطاع الخاص يمتلكون ديناً جيدا |
- Abre a porta para o setor privado. Estás garantido... | Open Subtitles | منصة إقلاع للقطاع الخاص إن حصلت عليها ستصبح ثرياً |