Há uma saída por ali, mas iremos pelo seu caminho. | Open Subtitles | ثمة مخرج من ذاك الطريق لكننا سنأخذ طريقك هذا |
Acho que ela está de olho na direcção do FBI e queria saber quem estava no seu caminho. | Open Subtitles | اظن انه ان كنت تطمح للوصول لقيادة الأف بي أي فجب معرفة من سيقف في طريقك |
Não interessa quanta tentação eu coloque no seu caminho, o facto é que me roubou de sua livre vontade. | Open Subtitles | لا يُهم مقدار الإغراءات التي أضعها في طريقك الحقيقة تبقى أنك سرقت منِّي من فرض الإرادة الحرة |
Cada um deles foi fotografado, catalogado e o seu caminho à volta do Sol está determinado. | TED | وقد تم تصوير وتصنيف كل واحد منها وتحديد مساره حول الشمس أيضًا. |
Mas deixar a natureza seguir o seu caminho... e as nossas ferramentas atacarão no momento certo. | Open Subtitles | دع الطبيعة تأخذ مجراها وستضرب ضرباتك في اللحظة المناسبة |
Ele tem a mente voltada apenas para a destruição, e qualquer um que cruze o seu caminho será inimigo. | Open Subtitles | هو محرك واحد من الدمار ويل لجميع أولئك الذين يعبرون دربه |
Surpreende-me que tenha encontrado o tempo entre vender serviços ilegais ou a ordenar assassinatos a quem se atrevessasse no seu caminho. | Open Subtitles | مُتفاجئة لكونك وجدت الوقت لفعل الأمر بين تقديم الخدمات الغير قانونية أو إصدار أوامر بقتل أى شخص يعترض طريقك |
Que importa a você? Segue seu caminho! | Open Subtitles | هذا ليس من اختصاصك اركب حصانك واكمل طريقك |
Para si, matar o seu próprio filho foi como atropelar um cão na rua, apenas algo no seu caminho. | Open Subtitles | من أجل نفسك تقتل أبنك كان مثل قتل كلب بالشارع فقط شيء في طريقك. |
-Talvez queira comer um pouco... e depois seguir o seu caminho? | Open Subtitles | ربما صغير لأن يأكل... وبعد ذلك أمضى فى طريقك ؟ |
E se pudesse ver o seu caminho, então podia antever o futuro, certo? | Open Subtitles | فاذا أمكنك رؤية طريقك أو قناتك اذاً أنتَ من الممكن أن ترى المستقبل , أليس كذلك ؟ |
Suprimir toda a emoção e compaixão humana... matando qualquer um que estiver em seu caminho, | Open Subtitles | تجاهل أى مشاعر انسانية أو شفقة اقتل كل من يقف فى طريقك حتى لو كان بوذا نفسة |
Amanhã, ela dá-lhe toda a medicação que puder, depois, siga o seu caminho. | Open Subtitles | غدا ستعطيك المعالجة التي تستـ ثمّ تذهب في طريقك |
Dica 2: Livre-se dos obstáculos do seu caminho. | Open Subtitles | النصيحة الثانية لا تدع شيئا يقف في طريقك |
Quando o fazemos e ele nada, vemos esta magnífica batimetria que o tubarão sabe que existe ali, no seu caminho, quando vai da Califórnia até ao Havai. | TED | وعندما نفعل وتسبح نرى قياس الأعماق العجيب الذي يعلم القرش أنه هناك في مساره عندما يذهب من كاليفورنيا إلى هاواي |
Eu sei que sim, mas aprendi a minha lição. Nada de interferir. Deixa as coisas seguirem o seu caminho. | Open Subtitles | أعلم ذلك ، ولكن قد تعلمت درسي لا مزيد من التدخل ، دعوا الأمور تأخذ مجراها |
Afinal de contas, cada criança seguirá o seu caminho, e isso, em parte, é definido pelos genes que herdam e, claro, pelas experiências que tiverem na vida, incluindo as suas interações com os pais. | TED | في النهاية، كل طفل من أطفالنا سيسير في دربه الخاص، وذلك يتحدد جُزئيا بالجينات التي يرثونها وبالطبع جميع الخبرات التي يكتسبونها خلال حياتهم، بما في ذلك تفاعلهم معنا، والديهم. |
Nós ficaremos fora do seu caminho, Vamos deixá-los fazer o vosso trabalho. | Open Subtitles | حسناً , سوف نبتعد عن طريقكم وندعكم تقومون بعملكم |
Quando encontrar seu caminho através da mágoa irá encontrar a alegria. | Open Subtitles | عندما تتلمسي طريقكِ من خلال الحزن تجدين البهجة. |
"e outras que se sai ao seu caminho para chocar com elas. | Open Subtitles | و هناك آخرون تخرج عن " " مسارك و تقابلهم صدفة |
Nada, nem mesmo uma pedra pode ficar no seu caminho. | Open Subtitles | لاشئ ، ليسَ حتى هذه الصخرة يمكنها أن تقف في طريقكَ |
Agora é hora da Alexis seguir o seu caminho no mundo. | Open Subtitles | هذه الفترة هي الوقت الخاص بـ (أليكسيس) لتصنع طريقها الخاص في الحياة |
e ele tem tentado encontrar o seu caminho para a iluminação. | Open Subtitles | إيجاد طريقِه ليَعُودُ إلى طريقَ التنويرِ، |
E hoje esperava ver mais do seu caminho de ferro O que realizou, o que está por vir. | Open Subtitles | واليوم كنتُ آمل بأن أرى المزيد مِن سكّتكَ الحديديّة وما وصلتَ إليه وما تريد أن تصل إليه |
Em outras palavras você lançou o feitiço sobre todos os que cruzavam o seu caminho. | Open Subtitles | بعبارة أخرى أنتي تلقين بتعويذتك على كل من يقطع دربك سواء كنتي تريدينهم أو لا |
A Kate Beckett de onde eu venho seria implacável frente ao que se cruzasse no seu caminho. | Open Subtitles | (كايت بيكيت) التي جئتُ من عندها، ستكون صارمة في وجه أيّ شيءٍ يُلقى في دربها. |
Sigam as diabruras dos nossos cirurgiões de combate enquanto eles cortam e cosem o seu caminho através das linhas da frente. | Open Subtitles | تابعوا مغامرات جراحّينا الحربيّين بينما يقصّون ويقطبون سبيلهم على الجبهة |
Cada homem tem de encontrar o seu caminho, mas consola-nos saber que outros também já se sentiram confusos e perdidos. | Open Subtitles | كل انسان يجب ان يجد طريقه لكن احيانا من الاريح ان تعرف ان الاخرين ايضا شعروا باضطراب وضلوا |