ويكيبيديا

    "seu caminho" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • طريقك
        
    • مساره
        
    • مجراها
        
    • دربه
        
    • طريقكم
        
    • طريقكِ
        
    • مسارك
        
    • طريقكَ
        
    • طريقها الخاص
        
    • طريقِه
        
    • سكّتكَ
        
    • دربك
        
    • دربها
        
    • سبيلهم
        
    • طريقه
        
    Há uma saída por ali, mas iremos pelo seu caminho. Open Subtitles ثمة مخرج من ذاك الطريق لكننا سنأخذ طريقك هذا
    Acho que ela está de olho na direcção do FBI e queria saber quem estava no seu caminho. Open Subtitles اظن انه ان كنت تطمح للوصول لقيادة الأف بي أي فجب معرفة من سيقف في طريقك
    Não interessa quanta tentação eu coloque no seu caminho, o facto é que me roubou de sua livre vontade. Open Subtitles لا يُهم مقدار الإغراءات التي أضعها في طريقك الحقيقة تبقى أنك سرقت منِّي من فرض الإرادة الحرة
    Cada um deles foi fotografado, catalogado e o seu caminho à volta do Sol está determinado. TED وقد تم تصوير وتصنيف كل واحد منها وتحديد مساره حول الشمس أيضًا.
    Mas deixar a natureza seguir o seu caminho... e as nossas ferramentas atacarão no momento certo. Open Subtitles دع الطبيعة تأخذ مجراها وستضرب ضرباتك في اللحظة المناسبة
    Ele tem a mente voltada apenas para a destruição, e qualquer um que cruze o seu caminho será inimigo. Open Subtitles هو محرك واحد من الدمار ويل لجميع أولئك الذين يعبرون دربه
    Surpreende-me que tenha encontrado o tempo entre vender serviços ilegais ou a ordenar assassinatos a quem se atrevessasse no seu caminho. Open Subtitles مُتفاجئة لكونك وجدت الوقت لفعل الأمر بين تقديم الخدمات الغير قانونية أو إصدار أوامر بقتل أى شخص يعترض طريقك
    Que importa a você? Segue seu caminho! Open Subtitles هذا ليس من اختصاصك اركب حصانك واكمل طريقك
    Para si, matar o seu próprio filho foi como atropelar um cão na rua, apenas algo no seu caminho. Open Subtitles من أجل نفسك تقتل أبنك كان مثل قتل كلب بالشارع فقط شيء في طريقك.
    -Talvez queira comer um pouco... e depois seguir o seu caminho? Open Subtitles ربما صغير لأن يأكل... وبعد ذلك أمضى فى طريقك ؟
    E se pudesse ver o seu caminho, então podia antever o futuro, certo? Open Subtitles فاذا أمكنك رؤية طريقك أو قناتك اذاً أنتَ من الممكن أن ترى المستقبل , أليس كذلك ؟
    Suprimir toda a emoção e compaixão humana... matando qualquer um que estiver em seu caminho, Open Subtitles تجاهل أى مشاعر انسانية أو شفقة اقتل كل من يقف فى طريقك حتى لو كان بوذا نفسة
    Amanhã, ela dá-lhe toda a medicação que puder, depois, siga o seu caminho. Open Subtitles غدا ستعطيك المعالجة التي تستـ ثمّ تذهب في طريقك
    Dica 2: Livre-se dos obstáculos do seu caminho. Open Subtitles النصيحة الثانية لا تدع شيئا يقف في طريقك
    Quando o fazemos e ele nada, vemos esta magnífica batimetria que o tubarão sabe que existe ali, no seu caminho, quando vai da Califórnia até ao Havai. TED وعندما نفعل وتسبح نرى قياس الأعماق العجيب الذي يعلم القرش أنه هناك في مساره عندما يذهب من كاليفورنيا إلى هاواي
    Eu sei que sim, mas aprendi a minha lição. Nada de interferir. Deixa as coisas seguirem o seu caminho. Open Subtitles أعلم ذلك ، ولكن قد تعلمت درسي لا مزيد من التدخل ، دعوا الأمور تأخذ مجراها
    Afinal de contas, cada criança seguirá o seu caminho, e isso, em parte, é definido pelos genes que herdam e, claro, pelas experiências que tiverem na vida, incluindo as suas interações com os pais. TED في النهاية، كل طفل من أطفالنا سيسير في دربه الخاص، وذلك يتحدد جُزئيا بالجينات التي يرثونها وبالطبع جميع الخبرات التي يكتسبونها خلال حياتهم، بما في ذلك تفاعلهم معنا، والديهم.
    Nós ficaremos fora do seu caminho, Vamos deixá-los fazer o vosso trabalho. Open Subtitles حسناً , سوف نبتعد عن طريقكم وندعكم تقومون بعملكم
    Quando encontrar seu caminho através da mágoa irá encontrar a alegria. Open Subtitles عندما تتلمسي طريقكِ من خلال الحزن تجدين البهجة.
    "e outras que se sai ao seu caminho para chocar com elas. Open Subtitles و هناك آخرون تخرج عن " " مسارك و تقابلهم صدفة
    Nada, nem mesmo uma pedra pode ficar no seu caminho. Open Subtitles لاشئ ، ليسَ حتى هذه الصخرة يمكنها أن تقف في طريقكَ
    Agora é hora da Alexis seguir o seu caminho no mundo. Open Subtitles هذه الفترة هي الوقت الخاص بـ (أليكسيس) لتصنع طريقها الخاص في الحياة
    e ele tem tentado encontrar o seu caminho para a iluminação. Open Subtitles إيجاد طريقِه ليَعُودُ إلى طريقَ التنويرِ،
    E hoje esperava ver mais do seu caminho de ferro O que realizou, o que está por vir. Open Subtitles واليوم كنتُ آمل بأن أرى المزيد مِن سكّتكَ الحديديّة وما وصلتَ إليه وما تريد أن تصل إليه
    Em outras palavras você lançou o feitiço sobre todos os que cruzavam o seu caminho. Open Subtitles بعبارة أخرى أنتي تلقين بتعويذتك على كل من يقطع دربك سواء كنتي تريدينهم أو لا
    A Kate Beckett de onde eu venho seria implacável frente ao que se cruzasse no seu caminho. Open Subtitles (كايت بيكيت) التي جئتُ من عندها، ستكون صارمة في وجه أيّ شيءٍ يُلقى في دربها.
    Sigam as diabruras dos nossos cirurgiões de combate enquanto eles cortam e cosem o seu caminho através das linhas da frente. Open Subtitles تابعوا مغامرات جراحّينا الحربيّين بينما يقصّون ويقطبون سبيلهم على الجبهة
    Cada homem tem de encontrar o seu caminho, mas consola-nos saber que outros também já se sentiram confusos e perdidos. Open Subtitles كل انسان يجب ان يجد طريقه لكن احيانا من الاريح ان تعرف ان الاخرين ايضا شعروا باضطراب وضلوا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد