Nem absolvição, bênção, ou outra coisa... diferente de uma incrível convergência de circunstâncias, que explorou em benefício do seu cliente. | Open Subtitles | ولا مغفرة ولا بركة ولا اي شيئ لا شيئ الا تقارب عجيب في الملابسات التي تستغلها لمصلحة موكلك |
Encontraram o seu cliente com sangue da minha filha nas mãos. | Open Subtitles | لا أريد الإنتظار وجــد موكلك و دم إبنتي على يـداه |
O seu cliente coadjuvou as pessoas que atacaram o presidente. | Open Subtitles | موكلك ساعد اشخاصاً قاموا بالهجوم على الرئيس الأمريكي اليوم |
E se houvesse provas que mostram que o seu cliente não é louco? | Open Subtitles | ماذا ستقول عن الدليل الذي سيثبت بأن زبونك ليس مجنوناً ؟ |
Miller, as suas insinuações e fantasias de vestiário não escondem o facto do seu cliente apenas trabalhar quando queria. | Open Subtitles | ولكن تبقى الحقيقة ظاهرة حتى لو موكّلك حاول إظهارها كما يشاء |
Estive no local onde o seu cliente esteve cativo. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى المنشأة التي إحتُجزَ بها موكلك |
Vou crucificar o seu cliente com um homicídio qualificado. | Open Subtitles | سوف أطعن موكلك بتهمة قتل من الدرجة الأولى. |
Disse que a situação do seu cliente era sensível, portanto urgente. | Open Subtitles | قلتِ أن موكلك حالته حساسة ويعني أن أستعجل في الأمر |
- Receio não poder dizer, mas se o seu cliente é legítimo irá saber do que estou a falar. | Open Subtitles | ,أخشى أني لا أستطيع إخبارك بذلك ولكن لو كان موكلك مستحِق فإنه سيعرف ما الذي أتحدث عنه |
Então... o seu cliente colocou o doente nesta situação, e agora quer uma ordem do tribunal para que fique como está. | Open Subtitles | إذاً، موكلك أجبر المرييض على وضعه هذا و الآن يريد أمر من المحكمة لإجبار المريض على البقاء هكذا |
Sim, se a fábrica do seu cliente parar com a produção até que o sistema de drenagem seja melhorado. | Open Subtitles | فقط اذا توقف مصنع موكلك عن التصنيع حتى يتحسن نظام الفلترة |
Sugiro que represente o seu cliente e pare de representar-se a si mesmo. | Open Subtitles | و أقترح أن تبدأ يتمثيل موكلك , وأن تتوقف عن تمثيلُ نفسك |
Não estaríamos se o seu cliente fizesse o que devia. | Open Subtitles | لم نكن لنكون هنا كلنا لو أن موكلك قد قام بما كان يفترض به عمله |
O seu cliente tem para aí um bilião e matou o meu filho. | Open Subtitles | نعم,موكلك لديه ملياراً من الدولارات و موكلك قتل إبني |
Poupo um telefonema. Temos um acordo para o seu cliente. | Open Subtitles | . حسناً , أتصل بى , لدينا صفقة لعرض زبونك |
E concordo que, em relação ao tráfico de droga, o seu cliente foi muito prestável. | Open Subtitles | وبخصوص مسألة الاتجار بالمخدّرات كان موكّلك متعاوناً معنا |
"... contra o famoso linebacker num tribunal federal, em nome do seu cliente"? | Open Subtitles | ضد النجم المدافع فى المحكمة نيابةً عن موكله |
Estou a dar a possibilidade do seu cliente se safar de um homicídio. | Open Subtitles | إنيّ أمنحَ عميلكِ بأن يفلتُ بجريمةِ قتل. |
Advogado, encontramos várias fotos de jovens na casa do seu cliente. | Open Subtitles | أيّها المُحامي، لقد وجدنا العشرات من الصور لنساء شابات في منزل مُوكّلك. |
O advogado de Slovak referiu que uma infância abusiva é a causadora dos actos do seu cliente. | Open Subtitles | المحامي السلوفاكي بروس كلتر زعم بأن يجب أن نرجع اللوم علي الطفولة السيئة لأعمال زبونه |
Você sabe que seu cliente está em violação directa das leis da concorrência tanto federais quando estaduais. | Open Subtitles | أنت تعرف أن العميل الخاص بك في انتهاك مباشر قوانين المنافسة عندما تكون كل دولة فيدرالية. |
Para isso, o seu cliente tem de ficar livre rapidamente. | Open Subtitles | لفعل ذلك، موكلكِ يجب أن يكون مطلق السراح قريباً. |
Por isso inventámos o plano, que ele seria seu cliente especial. | Open Subtitles | لهذا توصلنا إلى خطة أن يكون زبونكِ المميّز |
Não tenho opinião pessoal acerca do seu cliente, Ms. Campbell. | Open Subtitles | كامبيل، عِنْدي لا رأي شخصيَ حول زبونِكَ. إختبرتُ الدليلَ في حالتِه، |
Espere. O seu cliente cortou o polegar na serra de mesa. | Open Subtitles | مهلاً، قطع عميلكَ إبهامه عرضياً بواسطة منشار الخشب، صحيح؟ |
Pode estar a fazer fita, mas conseguiu o triplo do dinheiro ao seu cliente. | Open Subtitles | حسنٌ، من الممكن أنّه قد خرج عن السيطرة ولكن وصلني أنّه جعل عميله يدفع 3 أضعاف السعر المتفق عليه |
Se ela realmente acredita que seu cliente é inocente... ela deve dar prova em tribunal. | Open Subtitles | لو أنها تعتقد أن موكلها برىء يجب أن تعطى المحكمة دليلا |
Que tipo de advogado diz ao seu cliente que tem um caso devido a ele continuar a viver? | Open Subtitles | أي محامٍ يقنع موكّله برفع قضيّة لأنه سيعيش؟ |