ويكيبيديا

    "seu lado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جانبك
        
    • صفك
        
    • بجانبه
        
    • بجانبك
        
    • بجانبها
        
    • بجوارك
        
    • جانبكِ
        
    • بجواره
        
    • جانبكم
        
    • جانبكَ
        
    • صفّك
        
    • بجانبة
        
    • صفكِ
        
    • صفه
        
    • بجانبكم
        
    O seu lado humano pode não ser capaz de contrariá-lo. Open Subtitles جانبك الإنساني قد لا يكون قادر على السيطرة عليه.
    Eu fui o primeiro, por isso sento-me a seu lado. Meus amigos foram os últimos e estão sentados no canto. Open Subtitles مثلاً أنظر إليّ أجلس إلى جانبك لأنني حللت أولاً و صديقاي حلاّ أخيراً و يجلسان في الصف الأخير
    É lindo ver que a primeira dama está ao seu lado, mas não acho que o povo americano vá esquecer isto, assim tão facilmente. Open Subtitles أظن أن وقوف السيدة الأولى إلى جانبك أمر رائع ولكن لا أظن أن المواطنون الأمريكيون سيسارعون في الوقوف معك كما فعلت ميلي
    Disse-me o que queria ouvir para ficar do seu lado. Open Subtitles ،لقد أخبرتني بما أرغب .بسماعه لكيّ أنضم إلى صفك
    Ele é o homem que passa na rua, senta-se ao seu lado no comboio, serve-lhe o seu café, as suas pipocas. Open Subtitles إنه الرجل الذي مررت بجانبه في الشارع الرجل الذي جلس بجانبك في القطار يحضر لك القهوة يحضر لك الفشار
    Estive ao seu lado, na Polónia, em França, na Crimeia. Open Subtitles كنت بجانبك في بولندا و فرنسا و الـ كرايميا
    Quando o vi sufocar um velho, fiquei ao seu lado outra vez. Open Subtitles عندما رأيتك تخنق رجلاً عجوزاً في نومه وقفت إلى جانبك أيضاً
    Então, o seu lado da rua está varrido, não está? Open Subtitles إذن ذاك جانبك من الشارع قد تم تنظيفه صحيح؟
    Não vai haver ninguém do seu lado quando sair desta sala. Open Subtitles لن يبقى أي أحد إلى جانبك حين تغادر هذه الغرفة
    Uma última pergunta. Balearam a empregada ao seu lado. Open Subtitles سؤال أخير، النادلة التي كانت تقف جانبك وأصيبت
    Estarei sempre ao seu lado apregoando o seu mérito. Open Subtitles سأكون في جانبك طوال الوقت قرع طبول إستحقاقك
    Já há muito tempo que não luto a seu lado, velho amigo. Open Subtitles مر زمن طويل منذ أن قاتلت إلى جانبك يا صديقي القديم
    Mas gosto de si. Vou ficar do seu lado. Faço tudo o que quiser. Open Subtitles ولكني أحبك ، وسوف أكون في صفك ، وسوف أفعل أيُّ شيءٍ تقوله لي
    Aprendi que, na verdade, não é preciso gostar de alguém para reconhecer a sua sabedoria, e com certeza não precisam de gostar de alguém para ficar do seu lado. TED تعلمتُ أنه لا ينبغي عليكم حب شخص ما فعلًا لفهم حكمته، وبالتأكيد لا يجب محبة شخص لتقفوا بجانبه.
    Sentei-me ao seu lado a contar os minutos entre as contracções. Open Subtitles جلستُ بجانبها ـ أحسب الدقائق بين إنقباضات قلبي ـ كلا
    Podiam estar mesmo ao seu lado, que não lhe diria. Tenho família. Open Subtitles لو كانوا واقفين بجوارك ما قلت لك لديّ عائلة ايها المشير
    Falar comigo para eu compreender o seu lado da história. Acha justo? Open Subtitles ساعديني بفهم جانبكِ من القصة أظن بأن هذا عادل؟
    Mas Sir George, com a esposa certa a seu lado, poderia conseguir coisas maravilhosas nos negócios, na política... Open Subtitles ولكن, بالنسبة للسير جورج, وفى وجود الزوجة المناسبة بجواره كان يمكنه ان يحقق الكثير فى مجال السياسة, والأعمال
    Então, a razão pela qual estou aqui é que sinto que tenho certas qualidades que poderiam qualificar-me para, talvez, passar para o seu lado. Open Subtitles و مع ذلك لقد جئت هنا لاحساسي أن مؤهلاتي الشخصية تمكني من أن آتي الى هنا و أكون الى جانبكم وأنضم الى قواتكم
    Foi uma honra servir ao seu lado. Open Subtitles تشرفتُ بالقتال إلى جانبكَ أيّها القبطان.
    Eu sou o único do seu lado, e você sabe disso. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي يقف في صفّك وأنت تدرك ذلك
    Sim, porque os pulmões que encontrámos no chão, a seu lado, não lhe pertenciam. Open Subtitles . اجل , هذا بفضل الرئتين . و التي وجدناها علي الارض بجانبة لم تكن له
    Empurro os indecisos do seu partido de cima da cerca, para o seu lado. Open Subtitles يمكن أن أساعدكِ في دفع المترددين في حزبكِ إلى صفكِ
    Anunciou que as sondagens revelam que a maioria das pessoas está do seu lado, em particular, aquelas preocupadas com a protecção da família americana. Open Subtitles وهو يقول أن الإقتراع يثبت أنه مازال هناك العديد من الناس فى صفه وخصوصا من هم مهتمون بالحفاظ على العائلة الأمريكية
    Alguém que estará contente por vos ter do seu lado. Open Subtitles شخص انا متاكد انكم ستكونو مسرورين لا خذه بجانبكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد