O seu marido não voltou para casa ontem. Não achou estranho? | Open Subtitles | الليلة الماضية زوجك لم يرجع للمنزل ألم تجدي ذلك غريباً؟ |
O Tariq referiu que o seu marido não tem ficado em casa. | Open Subtitles | لقد ذكر طارق ان زوجك لم يعُد يجلس بالمنزل منذ فترة |
Tem algum motivo para o seu marido não falar directamente comigo? | Open Subtitles | هل هناك سبب ما يجعل زوجك لا يتحدث الي مباشرة؟ |
Se eu fosse o seu marido, não a deixaria viajar sozinha. | Open Subtitles | . أتعلمين لو كنت زوجكِ لم أكن لأدعكِ تسافرين وحدكِ |
Bem, parece-me que o motivo para o seu marido não mudar é por que ele sabe que tem um belo negócio consigo. | Open Subtitles | حسناً، يبدو لي إن السبب في كون زوجكِ لن يتغير لانه يعرف أنه حصل على شيء عظيم حين أصبح معكِ |
Jurou que o seu marido não tinha histórico de uso de drogas, nem problemas de depressão e nem ia a médicos. | Open Subtitles | و قد اقسمت ان زوجها ليس لديه اي تاريخ في تعاطي المخدرات ليس لديه اي نوع من الاكتئاب ليس هناك اي نوع من مشاكل الادويه |
Dane-se o seu marido! Não têm dinheiro. Sem dinheiro, sem tecto, Boyle! | Open Subtitles | اللعنة علي زوجك ليس لديكم مال اسمعي, لا مال, لا تنتظروا هنا |
Mas se o seu marido não puder ser persuadido a cooperar, então a acusação não será apenas de roubo, | Open Subtitles | لكن إذا كان زوجكِ لا يُريد التعاون عندها القاضي سيوجه له تهمة السرقة |
É claro que o seu marido não tinha prévio conhecimento desse legado. | Open Subtitles | بالطبع ، اٍن زوجك لم يكن يعلم بهذه الوصية |
Diga-me, onde é que você aparece nos planos que o seu marido não teve tempo para completar? | Open Subtitles | اخبرينى اى من النقاط فى الخطة زوجك لم يجد الوقت لينهيها |
Não tinha que ser assim se o seu marido não nos tivesse traído. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي أن نكون على تلك الحالة كلانا لو أن زوجك لم يبادر بخيانة كلانا |
E se o seu marido não assinar este papel nas próximas 48 horas, serei obrigado a despejá-los para fora desta propriedade... quer a roupa lavada esteja seca ou não. | Open Subtitles | واذا زوجك لم يوقع هذه الورقة خلال 48 ساعة سوف تكون لي الصلاحية لاخلائك من هذه الملكية سواء نشف غسيلك ام لا |
Nem imagino o quanto difícil isto deve estar a ser, mas o seu marido não queria viver assim. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل صعوبة هذه اللحظة بالنسبة لكِ لكن زوجك لم يكن يريد العيش هكذا |
Na verdade, pensei que se o seu marido não se importasse, podíamos... | Open Subtitles | في الحقيقة أظن زوجك لا يمانع ..... إن أنت وأنا ربما |
Villa... Não insista, querida. Talvez o seu marido não queira falar do assunto ao jantar. | Open Subtitles | عزيزتي، لا تضغطي عليه لربما زوجك لا يحب الكلام أثناء العشاء |
Esta é a prova que o seu marido, não era diferente. | Open Subtitles | هذا دليل إيجابي على أنّ زوجكِ لم يكن مُختلفاً. |
A boa notícia é que o seu marido, não escondia nada de si. | Open Subtitles | الخبر السار هو أنّ زوجكِ لم يكن يُخفي شيئاً عنكِ. |
Vai partir no comboio do meio-dia, mas o seu marido não? | Open Subtitles | آجل سترحلين فى قطار الظهيرة ولكن زوجكِ لن يرحل |
- O seu marido não se vai importar? - Claro que não. | Open Subtitles | هل أنتِ واثقة أن زوجكِ لن يمانع؟ |
Julie, em "A liberdade é azul", descobre que seu marido não era o que ela pensava. | Open Subtitles | جوليا في فيلم "ازرق" اكتشفت أن زوجها ليس كما كانت تظنه |
- E o seu marido não é... | Open Subtitles | -وأنّ زوجها ليس كذلك |
Sei que o seu marido não está sozinho na opinião que ele tem de mim. | Open Subtitles | أعلم، إن زوجك ليس وحده في رأيه مني |
Certamente que o seu marido não se enquadra na categoria de importante. | Open Subtitles | بالتأكيد زوجكِ لا يندرج في فئة الذو أهمية. |