"seu marido não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • زوجك لم
        
    • زوجك لا
        
    • زوجكِ لم
        
    • زوجكِ لن
        
    • زوجها ليس
        
    • زوجك ليس
        
    • زوجكِ لا
        
    O seu marido não voltou para casa ontem. Não achou estranho? Open Subtitles الليلة الماضية زوجك لم يرجع للمنزل ألم تجدي ذلك غريباً؟
    O Tariq referiu que o seu marido não tem ficado em casa. Open Subtitles لقد ذكر طارق ان زوجك لم يعُد يجلس بالمنزل منذ فترة
    Tem algum motivo para o seu marido não falar directamente comigo? Open Subtitles هل هناك سبب ما يجعل زوجك لا يتحدث الي مباشرة؟
    Se eu fosse o seu marido, não a deixaria viajar sozinha. Open Subtitles . أتعلمين لو كنت زوجكِ لم أكن لأدعكِ تسافرين وحدكِ
    Bem, parece-me que o motivo para o seu marido não mudar é por que ele sabe que tem um belo negócio consigo. Open Subtitles حسناً، يبدو لي إن السبب في كون زوجكِ لن يتغير لانه يعرف أنه حصل على شيء عظيم حين أصبح معكِ
    Jurou que o seu marido não tinha histórico de uso de drogas, nem problemas de depressão e nem ia a médicos. Open Subtitles و قد اقسمت ان زوجها ليس لديه اي تاريخ في تعاطي المخدرات ليس لديه اي نوع من الاكتئاب ليس هناك اي نوع من مشاكل الادويه
    Dane-se o seu marido! Não têm dinheiro. Sem dinheiro, sem tecto, Boyle! Open Subtitles اللعنة علي زوجك ليس لديكم مال اسمعي, لا مال, لا تنتظروا هنا
    Mas se o seu marido não puder ser persuadido a cooperar, então a acusação não será apenas de roubo, Open Subtitles لكن إذا كان زوجكِ لا يُريد التعاون عندها القاضي سيوجه له تهمة السرقة
    É claro que o seu marido não tinha prévio conhecimento desse legado. Open Subtitles بالطبع ، اٍن زوجك لم يكن يعلم بهذه الوصية
    Diga-me, onde é que você aparece nos planos que o seu marido não teve tempo para completar? Open Subtitles اخبرينى اى من النقاط فى الخطة زوجك لم يجد الوقت لينهيها
    Não tinha que ser assim se o seu marido não nos tivesse traído. Open Subtitles لم يكن ينبغي أن نكون على تلك الحالة كلانا لو أن زوجك لم يبادر بخيانة كلانا
    E se o seu marido não assinar este papel nas próximas 48 horas, serei obrigado a despejá-los para fora desta propriedade... quer a roupa lavada esteja seca ou não. Open Subtitles واذا زوجك لم يوقع هذه الورقة خلال 48 ساعة سوف تكون لي الصلاحية لاخلائك من هذه الملكية سواء نشف غسيلك ام لا
    Nem imagino o quanto difícil isto deve estar a ser, mas o seu marido não queria viver assim. Open Subtitles لا يمكنني تخيل صعوبة هذه اللحظة بالنسبة لكِ لكن زوجك لم يكن يريد العيش هكذا
    Na verdade, pensei que se o seu marido não se importasse, podíamos... Open Subtitles في الحقيقة أظن زوجك لا يمانع ..... إن أنت وأنا ربما
    Villa... Não insista, querida. Talvez o seu marido não queira falar do assunto ao jantar. Open Subtitles عزيزتي، لا تضغطي عليه لربما زوجك لا يحب الكلام أثناء العشاء
    Esta é a prova que o seu marido, não era diferente. Open Subtitles هذا دليل إيجابي على أنّ زوجكِ لم يكن مُختلفاً.
    A boa notícia é que o seu marido, não escondia nada de si. Open Subtitles الخبر السار هو أنّ زوجكِ لم يكن يُخفي شيئاً عنكِ.
    Vai partir no comboio do meio-dia, mas o seu marido não? Open Subtitles آجل سترحلين فى قطار الظهيرة ولكن زوجكِ لن يرحل
    - O seu marido não se vai importar? - Claro que não. Open Subtitles هل أنتِ واثقة أن زوجكِ لن يمانع؟
    Julie, em "A liberdade é azul", descobre que seu marido não era o que ela pensava. Open Subtitles جوليا في فيلم "ازرق" اكتشفت أن زوجها ليس كما كانت تظنه
    - E o seu marido não é... Open Subtitles -وأنّ زوجها ليس كذلك
    Sei que o seu marido não está sozinho na opinião que ele tem de mim. Open Subtitles أعلم، إن زوجك ليس وحده في رأيه مني
    Certamente que o seu marido não se enquadra na categoria de importante. Open Subtitles بالتأكيد زوجكِ لا يندرج في فئة الذو أهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more