Relaxe, tudo o que fiz foi pôr umas marcas no seu precioso Allosaurus. | Open Subtitles | إهدأي أيتها الحارسة. كل ما فعلته كان أن وضعت زوجاً من الخدوش و البثور في الـ ألوسوراس الثمين الخاص بكي |
A Drª Arroway passará o seu precioso tempo de telescópio à escuta à escuta... | Open Subtitles | د. أروواى ستقضى وقتها مع منظارها الثمين تستمع لــ تستمع لــ |
Pegue no seu precioso Amlux e saia da minha casa! Vá! Agora! | Open Subtitles | خذ الاونلوكس الثمين وأخرج من منزلى إذهب الأن |
Então com o seu precioso tempo livre, está sentado num quarto de Hospital a falar com uma velhota? | Open Subtitles | إذا.. بوقتك الثمين الفارغ أنت تتكلم مع سيدة كبيرة في السن |
Ele obriga-a a perder o seu precioso tempo, por isso decidiu fazer-me perder o meu. É muito amável. | Open Subtitles | صحيح، يضيع وقتك الثمين فقررت أن تضيعي وقتي أنا، يا للطفك |
Eu sei Brooke. Só estou farta de olhar para ela e para o seu precioso anel. | Open Subtitles | أعرف ذلك ، لاكنني سئمت من رؤيتها وهي مرتدية لذلك الخاتم الثمين |
Pode aquecer-me isto e talvez trazer-me a conta, se arranjar um tempinho nesse seu precioso horário. | Open Subtitles | نعم يمكنك تسخين هذا ويمكنك ربما ان تستولي على الشيك الخاص بي ان وجدتِ وقتاً من خلال جدولك الصغير الثمين |
Têm de abandonar a prole moribunda, mas levam consigo muito do seu precioso mel, para se sustentarem enquanto constroem outra colmeia. | Open Subtitles | يتعين عليهم هجر يرقاتهم الهالكة، لكنهم سيحملون الكثير من عسلهم الثمين معهم لتغذيتهم بينما يبنون مستعمرة جديدة. |
Obrigado, senhor, e peço desculpa por ocupar o seu precioso tempo. | Open Subtitles | شكراً لك يا سيدي , وأنا أعتذر عن إهدار وقتك الثمين |
Bem, vão por mim, eles estavam mais preocupados com o seu precioso ouro. | Open Subtitles | حسناً ، خذها مني ، إنهم مهتمين أكثر لذهبهم الثمين |
Minha linda flor, como um favor pessoal, dar meu aluno um pouco mais o seu precioso tempo. | Open Subtitles | زهرتي الجميلة كصنيع لي أعطي تلميذي المتواضع القليل من وقتك الثمين |
Ela abandonou o seu único filho em nome do seu precioso Conselho. | Open Subtitles | لقد تخلت عن ابنها الوحيد من أجل مجلسها الثمين |
Por exemplo, em Seattle, onde eu vivo, quando em 2014 aprovámos o primeiro ordenado mínimo de 15 dólares por hora, os neoliberais assustaram-se por causa do seu precioso equilíbrio. | TED | فعلى سبيل المثال، في سياتِل، حيثُ أعيش، في عام 2014، عندما تجاوَزنا أول 15 دولار كحد أدنى للرواتب في بلدنا، أُصيبَ أنصار الليبرالية الحديثة بالذعر لأجل توازُنهم الثمين. |
Se encostar um dedo nessa rapariga o seu precioso anel terminará assim! | Open Subtitles | أنا عندي الخاتم الحقيقي إذا أذيت تلك الفتاة... خاتمك الثمين سينتهي هكذا |
O seu precioso sangue roubado para a sua magia negra, mentirosa e covarde. | Open Subtitles | ... سرقوا دمها الثمين ليستخدموا السحر الأسود |
Ela agora carrega seu precioso pacote para onde quer que vá. | Open Subtitles | تحمل الآن كيسها الثمين معها أينما ذهبت. |
O seu precioso tesouro quase se perdeu, e com ele, a minha fortuna. | Open Subtitles | كنزك الثمين كاد يضيع ومعه ثروتي |
Como pode conhecer a nossa dor quando o seu precioso filho não pode ser levado? | Open Subtitles | كيف تستطيع ان تعرف ...عن ألآمنا وابنك الثمين لا يأخذونه؟ ؟ |
E abençoou-nos com umas horas do seu precioso tempo. | Open Subtitles | وهو شيشرفنا من وقته الثمين ببضعة ساعات |
Se ela morrer, o Rahl não ficará com o seu precioso livro. | Open Subtitles | لو ماتت,لن يحصل على كتابه الثمين. |