Porque os fatos dizem que sua taxa de sucesso é incomparável, e vários de seus casos pareciam não ter chance. | Open Subtitles | لأن الحقائق تقول أن مُعدل نجاحك لا مثيل له و الكثير من قضاياك بدت أنه لا يُمكن ربحها |
Todos os seus casos classificados e com referências cruzadas, de cinco formas diferentes. | Open Subtitles | كل واحدة من قضاياك الناجحة مرتبة و لها مرجع بخمسة طرق مختلفة |
Segui todos os seus casos. Dinelli, Prud'homme, o tiroteio de Ocean Park. | Open Subtitles | لقد تتبعت كل قضاياك ثودور دانيلى ، فرانك برودهوم |
Estudámos todos os seus casos na academia. | Open Subtitles | لقد درسنا كل قضاياه في الأكاديمية هه حقاً؟ |
Isso pode ter algo a ver com um dos seus casos antigos. | Open Subtitles | قد يكون لهذا علاقة بواحدة من قضاياه القديمة |
E está sempre a dizer-me que não pode falar dos seus casos. | Open Subtitles | وهو دائما يقول لي كيف انهم لا يستطيعون التحدث عن قضاياهم |
Ele sempre achou que os seus casos cheiravam a esturro. | Open Subtitles | كان يؤمن دائماً بأن قضاياكِ مقززة بالنسبة لهم |
Se eu concordar com as suas reivindicações, você responde perante mim em todos os seus casos. | Open Subtitles | إذا وافقُت على شروطِكَ أنت تحول لي كُلّ قضاياك |
Então, não tem nada a temer caso o Departamento de Justiça passe todos os seus casos a pente-fino? | Open Subtitles | إذاً لن يكون لديك شيء يدعو للقلق عندما تقوم وزارة العدل بمراجعة كل واحدة من قضاياك بتفحص شديد؟ |
E quanto a algum dos seus casos abertos agora na policia. | Open Subtitles | ماذا بشأن قضاياك المفتوحة الآن مع شرطة العاصمة |
Jeffords, quero que digitalize os seus casos de 1995 a 1999 até às 9h00 de amanhã. | Open Subtitles | تيري احتاجك ان تدخل جميع قضاياك من عام 1995 إلى 1999 شاملة في الغد في الساعة التاسعة صباحاً |
Desses seus casos encerrados, quantos foram seleccionados através do DNA? | Open Subtitles | كم عدد قضاياك القديمة التي تم حلها باستخدام الحمض النووي كدليل؟ |
A descrição dos seus casos terá de ficar para outra ocasião. | Open Subtitles | أخشى على تفاصيل قضاياك واضطر للإنتظار |
Depois do seu regresso ao trabalho, foram-lhe dadas novas tarefas, ou foi alguém designado para monitorizar os seus casos desde que voltou? | Open Subtitles | وهذا كل شيء - عند العودة للعمل - هل أعطيت مهارات جديدة ؟ أم تم تكليف أحد بمراقبة أعمال قضاياك ؟ |
Alguém vasculhou os seus casos antigos e lembranças. | Open Subtitles | إذا, شخص ما ولج لجميع تذكرات و ملفات قضاياه القديمه |
Vou poder dizer aos meus netos, que ajudei Hercule Poirot a resolver um dos seus casos mais surpreendentes! | Open Subtitles | "سوف أخبر أحفادي بأني ساعدت " هيركيول بوارو في حل احدى قضاياه المدهشة |
Cada um tem os seus casos. | Open Subtitles | كل محقّق مسؤول عن قضاياه الخاصة، |
E algum do pessoal para trabalhar entre os seus casos diários. | Open Subtitles | وأستدِرُّك بعض الأشخاص ليعملوا معي فيما بين أعباء قضاياهم العادية |
É assim que a Polícia constrói os seus casos hoje em dia? | Open Subtitles | هل هكذا البوليس يبنون قضاياهم هذه الايام ؟ |
E fiquei surpreendido quando vi, ao rever os seus casos, como costuma encorajar os advogados a seguir em frente sem uma decisão, evitando assim que as suas "não decisões" sejam anuladas. | Open Subtitles | فإنه لا يمكن استئناف أو مواصلة الجلسة ولقد فوجئت عند استعراض قضاياكِ السابقة المعروضة على هيئة المحكمة الموقرة |
Espero que um dia me possa contar alguns dos seus casos. | Open Subtitles | آمل في يوم من الأيام عليك أن تكون قادر على أن تخبرني عن بعض القضايا الخاصة بك |
Num dos seus casos um rapaz de 7 anos morreu à fome. | Open Subtitles | ،في إحدى قضاياها مات صبي في السابعة جوعاً |