"seus casos" - Traduction Portugais en Arabe

    • قضاياك
        
    • قضاياه
        
    • قضاياهم
        
    • قضاياكِ
        
    • القضايا الخاصة بك
        
    • قضاياها
        
    Porque os fatos dizem que sua taxa de sucesso é incomparável, e vários de seus casos pareciam não ter chance. Open Subtitles لأن الحقائق تقول أن مُعدل نجاحك لا مثيل له و الكثير من قضاياك بدت أنه لا يُمكن ربحها
    Todos os seus casos classificados e com referências cruzadas, de cinco formas diferentes. Open Subtitles كل واحدة من قضاياك الناجحة مرتبة و لها مرجع بخمسة طرق مختلفة
    Segui todos os seus casos. Dinelli, Prud'homme, o tiroteio de Ocean Park. Open Subtitles لقد تتبعت كل قضاياك ثودور دانيلى ، فرانك برودهوم
    Estudámos todos os seus casos na academia. Open Subtitles لقد درسنا كل قضاياه في الأكاديمية هه حقاً؟
    Isso pode ter algo a ver com um dos seus casos antigos. Open Subtitles قد يكون لهذا علاقة بواحدة من قضاياه القديمة
    E está sempre a dizer-me que não pode falar dos seus casos. Open Subtitles وهو دائما يقول لي كيف انهم لا يستطيعون التحدث عن قضاياهم
    Ele sempre achou que os seus casos cheiravam a esturro. Open Subtitles كان يؤمن دائماً بأن قضاياكِ مقززة بالنسبة لهم
    Se eu concordar com as suas reivindicações, você responde perante mim em todos os seus casos. Open Subtitles إذا وافقُت على شروطِكَ أنت تحول لي كُلّ قضاياك
    Então, não tem nada a temer caso o Departamento de Justiça passe todos os seus casos a pente-fino? Open Subtitles إذاً لن يكون لديك شيء يدعو للقلق عندما تقوم وزارة العدل بمراجعة كل واحدة من قضاياك بتفحص شديد؟
    E quanto a algum dos seus casos abertos agora na policia. Open Subtitles ماذا بشأن قضاياك المفتوحة الآن مع شرطة العاصمة
    Jeffords, quero que digitalize os seus casos de 1995 a 1999 até às 9h00 de amanhã. Open Subtitles تيري احتاجك ان تدخل جميع قضاياك من عام 1995 إلى 1999 شاملة في الغد في الساعة التاسعة صباحاً
    Desses seus casos encerrados, quantos foram seleccionados através do DNA? Open Subtitles كم عدد قضاياك القديمة التي تم حلها باستخدام الحمض النووي كدليل؟
    A descrição dos seus casos terá de ficar para outra ocasião. Open Subtitles أخشى على تفاصيل قضاياك واضطر للإنتظار
    Depois do seu regresso ao trabalho, foram-lhe dadas novas tarefas, ou foi alguém designado para monitorizar os seus casos desde que voltou? Open Subtitles وهذا كل شيء - عند العودة للعمل - هل أعطيت مهارات جديدة ؟ أم تم تكليف أحد بمراقبة أعمال قضاياك ؟
    Alguém vasculhou os seus casos antigos e lembranças. Open Subtitles إذا, شخص ما ولج لجميع تذكرات و ملفات قضاياه القديمه
    Vou poder dizer aos meus netos, que ajudei Hercule Poirot a resolver um dos seus casos mais surpreendentes! Open Subtitles "سوف أخبر أحفادي بأني ساعدت " هيركيول بوارو في حل احدى قضاياه المدهشة
    Cada um tem os seus casos. Open Subtitles كل محقّق مسؤول عن قضاياه الخاصة،
    E algum do pessoal para trabalhar entre os seus casos diários. Open Subtitles وأستدِرُّك بعض الأشخاص ليعملوا معي فيما بين أعباء قضاياهم العادية
    É assim que a Polícia constrói os seus casos hoje em dia? Open Subtitles هل هكذا البوليس يبنون قضاياهم هذه الايام ؟
    E fiquei surpreendido quando vi, ao rever os seus casos, como costuma encorajar os advogados a seguir em frente sem uma decisão, evitando assim que as suas "não decisões" sejam anuladas. Open Subtitles فإنه لا يمكن استئناف أو مواصلة الجلسة ولقد فوجئت عند استعراض قضاياكِ السابقة المعروضة على هيئة المحكمة الموقرة
    Espero que um dia me possa contar alguns dos seus casos. Open Subtitles آمل في يوم من الأيام عليك أن تكون قادر على أن تخبرني عن بعض القضايا الخاصة بك
    Num dos seus casos um rapaz de 7 anos morreu à fome. Open Subtitles ،في إحدى قضاياها مات صبي في السابعة جوعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus