Nunca saberemos como aqueles bravos marinheiros passaram os seus momentos finais. | Open Subtitles | لن نعرف أبداً كيف قضى ذلك الطاقم الشجاع لحظاته الأخيرة |
Teve os seus momentos. Fui-me embora quando fiz 18 anos. | Open Subtitles | كانت له لحظاته انا غادرت عندما بلغت الثامنة عشرة |
Depende do dia. Mas ele tem os seus momentos. | Open Subtitles | ذلك يعتمد على اليوم. لكّن لديه لحظاته المميّزة. |
Trabalhar para a maior cabra no Quad deve ter os seus momentos. | Open Subtitles | حسنا، العمل من أجل باديست الكلبة في رباعية حصلت على لحظاتها. |
Não, Poirot, estou farto dos seus momentos! | Open Subtitles | لا, اللعنة يا بوارو, لقد انتهيت من لحظاتك |
- Tinha os seus momentos. - Ia dar-te um filho. | Open Subtitles | . كانت لديها أوقاتها - . كانت ستنجب لك طفلاً - |
Oh, teve os seus momentos. Então e tu? Como foi a tua noite? | Open Subtitles | لقد كانت هنالك بعض اللحظات ماذا عنك كيف كانت ليلتك |
Estranhos que ajudam estranhos nos seus momentos mais sombrios a manterem-se vivos, a sentirem-se menos sozinhos, e lembrar-lhes como são fortes. | TED | عبارة عن غرباء يساعدون غرباء في أحلك لحظاتهم ليبقوا أحياء وتقليل الشعور بالوحدة، وتذكيرهم بمدى قوتهم. |
Ele teve os seus momentos, e era um bom pai. | Open Subtitles | كانت لديه لحظاته وكان أباً جيدا أنت تقسو عليه |
Ele teve os seus momentos, mas era perigoso vivo. Não se preocupe. | Open Subtitles | له لحظاته المشرقة ولكنه كان خطيرا وهو حي. |
Bem, tem os seus momentos, isso é uma certeza. | Open Subtitles | حسناً .. إن له لحظاته ذلك شئ مؤكد |
O seu último pedido foi que lhe fosse dado conforto nos seus momentos finais. | Open Subtitles | طلبه الأخير كان أن يتم إعطاءه الأدوية المسكنة فقط في لحظاته الأخيرة. |
Ou será que ele prefere passar os seus momentos finais na ignorância? | Open Subtitles | او انه يفضل قضاء لحظاته الاخيره في جهل لما سيحدث |
Parece algo construído pelo meu pai num dos seus momentos mais homicidas. | Open Subtitles | يبدو كشيء قد يبنيه والدي بإحدى لحظاته الشريرة |
"Nos seus momentos mais íntimos falava do seu medo da morte que elevava a cumes trágicos quando, de facto, era mero narcisismo." | Open Subtitles | في أكثر لحظاته خصوصية، تحدث" "عن خوفه من الموت والذي قام بتصعيده إلى مستوى مأساوي" "بينما كان في الواقع نرجسية محضة |
Sim, ele tem os seus momentos. | Open Subtitles | عندما تصعب الامور نعم هو لديه لحظاته |
Ainda que fumar e estar sentada tenha os seus momentos. | Open Subtitles | رغم أن التدخين والجلوس له لحظاته |
O que ouvi foi uma mulher que não queria parecer fraca nos seus momentos finais. | Open Subtitles | ما سمعتُه هو امرأة لا تريد أنْ تبدو ضعيفةً في لحظاتها الأخيرة |
A rainha faleceu! Mas... como sempre, ela olhou por nós! Mesmo nos seus momentos finais. | Open Subtitles | الملكة قد ماتت ولكن كعادتها كانت تُحاول حمايتنا حتى في آخر لحظاتها |
A Dayana teve os seus momentos maus, mas a AIC? | Open Subtitles | دايانا " لها لحظاتها السيدة " ولكن المجندين ؟ |
Tem a certeza que quer os seus momentos mais íntimos... transmitidos em televisão por todo o país? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك توافق على بث أكثر لحظاتك حميمية في كل البلاد.. ؟ |
E os seus momentos favoritos? | Open Subtitles | ما هي لحظاتك المفضلة ؟ |
Ela tem os seus momentos, não tem? Prometei-me. | Open Subtitles | لديها أوقاتها,اليس كذلك؟ عديني. |
Tem os seus momentos, como qualquer um de nós, mas no geral é fantástico. | Open Subtitles | لديه بعض اللحظات السيئة مثلنا {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}لكن بشكل عام هو رائع جداً |
Os rostos deles exprimem a marca dos seus momentos finais na nossa terra. | Open Subtitles | وجوههم تحمل علامة لحظاتهم الأخيرة على أرضنا |