São principalmente os seus olhos, e essa vibração que tem na sua voz... quando diz coisas como, "Seja generoso, Mr. | Open Subtitles | انهما عيناك قبل كل شئ, وتلك الرجفة التى فى صوتك, عندما تقولين شيئا مثل"كن كريما معى سيد سبايد" |
Lembro-me de olhar para os seus olhos, cansados e raiados de sangue, porque muitos tinham estado no subsolo durante 72 horas. | TED | أتذكر عندما كنت أنظر إلى أعينهم المتعبة والمحتقنة بالدم، لأن الكثير منهم كانوا يعملون تحت الأرض لمدة 72 ساعة. |
- Não. Aconteceu algo estranho nos seus olhos por uns instantes. | Open Subtitles | كلا، أجل، أعني، ثمة شيء غريب حدث في عيناه لوهلة |
Sabe que vão segurá-lo sob a água até seus olhos girarem? | Open Subtitles | تعرفُ بأنهم سيضعون رأسك تحن الماء وحتى عيونك سيعزلونها ؟ |
Disse-me que teria a protecção da CIA, mas os seus olhos não se moveram. | Open Subtitles | قلتِ أن المخابرات المركزية ستحميني لكن عيناكِ لا تتحرك |
Tal como quando morres, a tua vida flameja antes de seus olhos. | Open Subtitles | مثلما يحدث عندما تموتين حياتكِ تمر بسرعة أمام عينيكِ |
As suas cabeças cortadas ainda sangravam, os seus olhos ainda choravam. | Open Subtitles | كانت رؤوسهم المقطوعة ما تزال تنزف عيونهم ما زالت تبكي |
seus olhos estavam fechados, mas de vez em quando, você os abria e mostrava um olhar vidrado, distante... | Open Subtitles | عينك كانت مغلقة في الغالب ولكنها تفتح بين الحين والاخر وتفتح وتملك تلك النظرات الزجاجية البعيدة |
Se a senhora pudesse, com amor nos seus olhos e um sorriso na cara... dê-lhe cinco beijos! | Open Subtitles | بالتأكيد .اذا استطعت بالحب الذى فى عيناك والابتسامه التى بوجهك |
Quando eu pegar você... vou arrancar seus olhos e enfiá-los em sua calça... para você me ver chutando-o até virar pasta! | Open Subtitles | عندما أقبض عليك سأقتلع عيناك وأضعها في بنطالك حتى يتسنى لك تراني أركل مؤخرتك حسناً؟ |
Esta é a beleza que pode mudar as pessoas para pessoas melhores, ao mudar uma luz especial nos seus olhos. | TED | هذا هو الجَمال الذي يمكنُ أن يغير الناس إلى أناس أفضل، من خلال إيقاد نور خاص في أعينهم. |
E quando eram crianças, podia-se olhar nos seus olhos e se se olhasse com atenção suficiente, conseguia-se vê-la, | Open Subtitles | منذ أن كانوا أطفالاً كنت تستطيع أن تنظر فى أعينهم ولو نظرت فيهم بعناية سوف تراها |
Os seus olhos estavam fechados, mas ele sabia que eu estava lá. | TED | كانت عيناه مقفلتين لكنه كان يدري بوجودي. |
Os seus olhos são como punhais negros e ante eles todos os homens tremem. | Open Subtitles | و هو يقول ، هذا صحيح ان عيناه مثل الخناجر السوداء و كل الرجال يخشونها |
Quer vê-lo morto diante dos seus olhos? | Open Subtitles | أنت تريدى أن تراه ميتا أمام عيونك تماماً؟ |
Diz que está numa interface, os seus olhos e ouvidos são portas. - Podemos parar isto. | Open Subtitles | تقولين أنّكِ واجهة، عيناكِ وأذناكِ هي منافذكِ، إنّ بإمكاننا وضع نهاية لذلك. |
Mas quando olhei para os seus olhos, vi que também sentia. Nós devíamos estar juntos. | Open Subtitles | عندما أنظر في عينيكِ أعرف أنكِ تحسّين بنفس الشعور |
Sorriem, os seus olhos brilham, sinal de que lhes agradámos. | Open Subtitles | انهم يضحكون، عيونهم تلمع، لأنك اسعدتيهم. |
Enquanto os seus olhos e mente viajam para onde você não pode ir, quero vê-lo em agonia. | Open Subtitles | بينما عقلك و عينك يتحرك إلى مكان لا يُمكنك أن تخيله، أنني أريد أن تتعذب |
Quando você vê seus olhos uma vez, nunca mais os esquece. | Open Subtitles | عندما ترين عينه مره .. اضمن لك انك لن تنسيهم |
Esperava encontrar a noiva com luz em seus olhos. | Open Subtitles | كنت أتوقع أشاهد عروس تغني؛ ونظرة لينة في عينها |
E a luz que brilhou dos seus olhos era um lugar onde eu poderia estar para sempre. | TED | والنور الذي شع من عيونها كان ذلك المكان الذي ارغب في البقاء فيه الى الابد |
seus olhos são babilónicos, e suas sobrancelhas como a lua crescente do Ramadan. | Open Subtitles | عيناها جميلة جداً وحواجبها مثل الأقمار الهلالية |
Mesmo agora, quando penso nos seus olhos, o sangue gela nas minhas veias. | Open Subtitles | حتّى الآن، عندما أفكر فى عيونه يجمد الدم فى عروقى |
Estamos aqui para testemunhar o milagre que fez com os seus olhos. | Open Subtitles | نحن هنا لنشاهد معجزة ما تقومين به بعينيك |
Os espíritos podem subir com fogo nos seus olhos, enquanto as meninas ciganas encantam com a sua dança. | Open Subtitles | الأرواح قد تنهض بنيران فى أعينها بينما فتيات الغجر يسحرونكم بالرقص |