Sra. Norcut, acho que tudo o que precisamos de si é que identifique alguns SP e uma aliança de casamento. | Open Subtitles | ..سيدة نوركات ، أعتقد أن كل ما نحتاجه منك هو التعرف على شيئين ، علامات خاصةو خاتم الزفاف |
E o que pretendo de si é muito simples. | Open Subtitles | و ما أريده منك هو أمر بسيط جداً |
Eu consigo detê-lo. Tudo o que preciso de si, é um "sim"... ou um "não". | Open Subtitles | انا بوسعي إيقافه, كل ما اريده منك هو نعم أو لا |
E esta situação no Afeganistão, para si, é o apogeu de todos os seus anos de treino, de ambição. | Open Subtitles | .وهذا الوضع في أفغانستان بالنسبة لك هو تتويج لسائر الأعوام التي .قضيتها في التدريب .جميع سنوات طموحك |
Está um pouco justo para mim, mas para si é o tamanho perfeito. | Open Subtitles | ليلة لطيفة هذا ضيق قليلا بالنسبة لي ولكن بالنسبة لك هو حلا مثاليا |
A operação em si é relativamente simples, mas precisamos de ter certeza que compreendemos tudo. | Open Subtitles | العملية في حد ذاتها هى بسيطة نسبيا، ولكن نريد التأكد انها لن تعود |
Mas o que queremos de si é a sua voz autêntica e saudável. | Open Subtitles | ولكن ما نتطلع إليه منك هو الصوت النافع الجدير بالثقة |
Tudo o que necessito de si é um pedaço de papel carimbado a dizer que posso ir até lá. | Open Subtitles | كل ما أريده منك هو قطعة ورق مختومة تقول أنه مصرح لي بالذهاب |
A única coisa que vou precisar de si é uma lista dos oponentes mais fortes à construção destas casas. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سأريده منك هو قائمة بمعظم المعارضين المتشددين للإسكان |
Tudo o que preciso de si é que ajude uma amiga minha a sair da prisão. | Open Subtitles | وكل ما أحتاجه منك هو ان تساعد صديقتي لتخرج من السجن |
O que precisamos de si é do nome da pessoa a quem deu as informações, quem queria contratar estas pessoas para cometer crimes. | Open Subtitles | مانريده منك هو اسم الشخص الذي ترسلين اليه المعلومات الشخص الذي اراد توظيفهم لأرتكاب الجرائم |
A única coisa que quero ouvir de si, é "sim, senhor". | Open Subtitles | ما أريد سماعه منك هو: نعم سيدى |
O que preciso de si é um motivo para desacreditá-las. | Open Subtitles | ما اريده منك هو سبب كي اطردهن للشارع |
Tudo o que preciso de si é o nome de um banco. | Open Subtitles | كل ما أريده منك هو أسم بنك |
O que precisamos de si é que nos arranje uma lista de todos os amigos dela. | Open Subtitles | ما نحتاجه منك هو قائمة بأصدقائها... |
O cavalo que vou arranjar para si é da raça mais resistente da Turquia. | Open Subtitles | الحصان الذي سأصطاده لك هو من أقوى سلالة في تركيا |
Mas o que podemos fazer por si, é dar-lhe o numero da Central de crianças desaparecidas e abusadas, em Arlington, Virgínia. | Open Subtitles | ونحن لا يمكننا البحث عن كل واحد منهم ولكن ما يمكننا فعله لك هو ان نعطيك رقم "مركز الأطفال المفقودين والمستغلين" |
O melhor que posso fazer por si é fazer com que comece a preencher um relatório de incidentes... | Open Subtitles | أفضل ما يمكنني فعله لك ...هو جعلك تبدأ بملء تقرير الحوادث |
A minha pergunta para si é, porquê? | Open Subtitles | سؤالي لك , هو لماذا؟ |
Eu entendo, Louise, mas vou dizê-lo: votar em si é votar no Frank Underwood. | Open Subtitles | أوافقك الرأي يا (لويز) لكني سأجيب أن التصويت لك هو تصويت لـ(فرانك أندروود) |
A fórmula em si é enganadora na sua complexidade. | Open Subtitles | الوصفة في حد ذاتها خادعة في تعقيدها. |
"A mulher, em si, é um problema." | Open Subtitles | "إن المرأة فى حد ذاتها معضلة" |