ويكيبيديا

    "sigo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أتبع
        
    • أتابع
        
    • اتبع
        
    • أتتبع
        
    • أتبعه
        
    • سأتبع
        
    • أطيع
        
    • أنفذ
        
    • أتبعك
        
    • سأتبعك
        
    • وأتبع
        
    sigo ordens do exército dos EUA, mesmo quando elas não fazem sentido. Open Subtitles أنا أتبع أوامر الجيش الأمريكي حتّى وإن كان لا يبدو منطقيا
    Como sabem, eu sigo as ordens dele, assim o farei. TED وبما أني، كما تعلمون، أتبع أوامره، سأفعل ذلك
    Eu sigo a evidência não importa quem me paga. está bem? Open Subtitles أنا أتابع الأدلة مهما يكن من يدفع لي حسناً ؟
    Porque não sigo a norma social de banhos e desodorizantes? Open Subtitles لاني لا اتبع القاعده الاجتماعيه من الاستحمام ومزيلات العرق
    Apenas sigo o protocolo padrão. Open Subtitles أتتبع البروتوكول المعتاد لا أكثر
    Tenho que usar sapatos especiais e perfume quando o sigo. Open Subtitles عليّ أن أرتدي أحذية خاصة وعطورا مختلفة عندما أتبعه.
    sigo as três regras, vivo limpo, mastigo bem e uma dose diária de missa. Open Subtitles فقط أتبع القواعد الثلاث, المعيشة النظيفة , مضغ الطعام جيداً وجرعة يومية من فيتامين الكنيسة
    Quer dizer que sigo um sistema. Open Subtitles هل فهمت ذلك؟ هذا يعني أنني أتبع نظاماً، مفهوم؟
    Apenas sigo a tua pista. Achei que havia uma razão para que fique. Open Subtitles أنا أتبع خيطاً وأعتقد لديك سبب للبقاء هنا
    Não é muito científico, mas eu sigo o meu olfacto, e o que o meu olfacto me diz, é que estamos muito perto. Open Subtitles أنا لا أقصد عجز علمك ولكنني أتبع أنفي وعندما يخبرني أنفي
    Investigo uma cena de crime, sigo o procedimento. Open Subtitles أنا أقوم بالتحري في ساحة الجريمة و أتبع الإجراءات
    Quando encontro algum, sigo as pistas que deixaram. Open Subtitles وعندما أجد واحدةً، أتبع الخيوط التي تركوها وارئهم
    Sabes que não sigo a NBA. Open Subtitles تعرفين جيداً إنني لا أتابع كرة السّلة المحترفيّن.
    Eu sigo muitos sites obscuros que monitoram actividade paranormal no país. Open Subtitles أنظر, أنا أتابع الكثير من المواقع المظلمة التي تتبع الخارقين للطبيعة حول البلاد
    - sigo todas as equipas de Nova Iorque. Open Subtitles - أنا ألم وأبوس]؛ لا أدري كنت رجل نيكس. - أتابع جميع الفرق نيويورك.
    Eu teria de lhe dizer, como Baltazar referiu, que sigo aquela estrela onde quer que ela me leve. Open Subtitles يجب ان اخبره انني اتبع هذا النجم الى حيث يقودني ولكن ماذا سنجد ؟
    Podíamos subir numa capota de camião e beber algumas cervejas light ou tens medo de mim porque eu não sigo cegamente as tuas regras, porque não sou uma ovelha como tu! Open Subtitles ويمكننا شرب بعض الجعة الباردة أو انه يخاف مني لأنني ليست كالأعمى اتبع قواعدك الخاصة لأنني لست خروف مثلك
    Deixe-me admitir que já sigo a sua carreira há algum tempo. Open Subtitles لقد كُنت أتتبع حياتكَ بعد إستقالتك الآن
    disseste-o ontem, estou apenas a repeti-lo porque é o que eu sigo constantemente para encontrar o "shunyata" nalgum lado, o vazio. TED (غير واضح)، أنت قلت ذلك البارحة. وأنا أكرره لأن هذا ما أتبعه دوما لأجد "الشونياتا" في مكان ما، الفراغ.
    Então segue os teus instintos e chama a unidade de saúde local e enquanto eles mobilizam, eu sigo os meus. Open Subtitles حسنا جيد, اتبعي أحاسيسكِ و اتصلي بالمقاطعه, وبينما يصلون سأتبع أحاسيسي انا.. حسنا ؟
    sigo as regras. Faço tudo que tem que ser feito. Open Subtitles أنا أطيع القانون، أفعل أي شيء من المفروض علي القيام به
    Mas quero que saibas que sigo as ordens do Partido e que nunca vou abandonar a luta. Open Subtitles لكنني أنفذ أوامر الحزب و لن أتخلى أبدا عن الكفاح
    Diz-me o teu nome e não te sigo até casa esta noite. Open Subtitles اذن اخبرينى بإسمك ولن أتبعك للمنزل الليلة
    Doravante, só vos sigo a vós. Open Subtitles من اليوم سأتبعك فليس هناك فقير (سكسوني) في مقاطعة (نوتنغهام)
    Mas estou a melhorar, e sigo o que eu gosto de chamar os três princípios da Miúda Panqueca. TED ولكني أتحسن، وأتبع ما أحب أدعوه فطيرة المبادىء الثلاث للفتاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد