sigo ordens do exército dos EUA, mesmo quando elas não fazem sentido. | Open Subtitles | أنا أتبع أوامر الجيش الأمريكي حتّى وإن كان لا يبدو منطقيا |
Como sabem, eu sigo as ordens dele, assim o farei. | TED | وبما أني، كما تعلمون، أتبع أوامره، سأفعل ذلك |
Eu sigo a evidência não importa quem me paga. está bem? | Open Subtitles | أنا أتابع الأدلة مهما يكن من يدفع لي حسناً ؟ |
Porque não sigo a norma social de banhos e desodorizantes? | Open Subtitles | لاني لا اتبع القاعده الاجتماعيه من الاستحمام ومزيلات العرق |
Apenas sigo o protocolo padrão. | Open Subtitles | أتتبع البروتوكول المعتاد لا أكثر |
Tenho que usar sapatos especiais e perfume quando o sigo. | Open Subtitles | عليّ أن أرتدي أحذية خاصة وعطورا مختلفة عندما أتبعه. |
Só sigo as três regras, vivo limpo, mastigo bem e uma dose diária de missa. | Open Subtitles | فقط أتبع القواعد الثلاث, المعيشة النظيفة , مضغ الطعام جيداً وجرعة يومية من فيتامين الكنيسة |
Quer dizer que sigo um sistema. | Open Subtitles | هل فهمت ذلك؟ هذا يعني أنني أتبع نظاماً، مفهوم؟ |
Apenas sigo a tua pista. Achei que havia uma razão para que fique. | Open Subtitles | أنا أتبع خيطاً وأعتقد لديك سبب للبقاء هنا |
Não é muito científico, mas eu sigo o meu olfacto, e o que o meu olfacto me diz, é que estamos muito perto. | Open Subtitles | أنا لا أقصد عجز علمك ولكنني أتبع أنفي وعندما يخبرني أنفي |
Investigo uma cena de crime, sigo o procedimento. | Open Subtitles | أنا أقوم بالتحري في ساحة الجريمة و أتبع الإجراءات |
Quando encontro algum, sigo as pistas que deixaram. | Open Subtitles | وعندما أجد واحدةً، أتبع الخيوط التي تركوها وارئهم |
Sabes que não sigo a NBA. | Open Subtitles | تعرفين جيداً إنني لا أتابع كرة السّلة المحترفيّن. |
Eu sigo muitos sites obscuros que monitoram actividade paranormal no país. | Open Subtitles | أنظر, أنا أتابع الكثير من المواقع المظلمة التي تتبع الخارقين للطبيعة حول البلاد |
- sigo todas as equipas de Nova Iorque. | Open Subtitles | - أنا ألم وأبوس]؛ لا أدري كنت رجل نيكس. - أتابع جميع الفرق نيويورك. |
Eu teria de lhe dizer, como Baltazar referiu, que sigo aquela estrela onde quer que ela me leve. | Open Subtitles | يجب ان اخبره انني اتبع هذا النجم الى حيث يقودني ولكن ماذا سنجد ؟ |
Podíamos subir numa capota de camião e beber algumas cervejas light ou tens medo de mim porque eu não sigo cegamente as tuas regras, porque não sou uma ovelha como tu! | Open Subtitles | ويمكننا شرب بعض الجعة الباردة أو انه يخاف مني لأنني ليست كالأعمى اتبع قواعدك الخاصة لأنني لست خروف مثلك |
Deixe-me admitir que já sigo a sua carreira há algum tempo. | Open Subtitles | لقد كُنت أتتبع حياتكَ بعد إستقالتك الآن |
disseste-o ontem, estou apenas a repeti-lo porque é o que eu sigo constantemente para encontrar o "shunyata" nalgum lado, o vazio. | TED | (غير واضح)، أنت قلت ذلك البارحة. وأنا أكرره لأن هذا ما أتبعه دوما لأجد "الشونياتا" في مكان ما، الفراغ. |
Então segue os teus instintos e chama a unidade de saúde local e enquanto eles mobilizam, eu sigo os meus. | Open Subtitles | حسنا جيد, اتبعي أحاسيسكِ و اتصلي بالمقاطعه, وبينما يصلون سأتبع أحاسيسي انا.. حسنا ؟ |
sigo as regras. Faço tudo que tem que ser feito. | Open Subtitles | أنا أطيع القانون، أفعل أي شيء من المفروض علي القيام به |
Mas quero que saibas que sigo as ordens do Partido e que nunca vou abandonar a luta. | Open Subtitles | لكنني أنفذ أوامر الحزب و لن أتخلى أبدا عن الكفاح |
Diz-me o teu nome e não te sigo até casa esta noite. | Open Subtitles | اذن اخبرينى بإسمك ولن أتبعك للمنزل الليلة |
Doravante, só vos sigo a vós. | Open Subtitles | من اليوم سأتبعك فليس هناك فقير (سكسوني) في مقاطعة (نوتنغهام) |
Mas estou a melhorar, e sigo o que eu gosto de chamar os três princípios da Miúda Panqueca. | TED | ولكني أتحسن، وأتبع ما أحب أدعوه فطيرة المبادىء الثلاث للفتاة. |