ويكيبيديا

    "sinal da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أثر
        
    • علامة على
        
    • إشارة من
        
    • إشارة عن
        
    • آثر ل
        
    • في الإشارةِ
        
    • الإشارة من
        
    • اثر
        
    • إشارة على
        
    • من إشارة
        
    • علامة من
        
    • اشارة من السيدة
        
    • علي الأشارة
        
    • علامه
        
    Estávamos a perguntar-nos... Não há sinal da Bliss. Sabe onde ela está? Open Subtitles كنا نتساءل، لا يوجد أثر لبليس، هل تعرف أين هي ؟
    Nenhum sinal da sua filha ou de Sebastião. Open Subtitles ولم نجد أي أثر يدل على إبنتك أو سيباستيان.
    É o que eles chamam de lágrimas, um sinal da sua fraqueza. Open Subtitles انهم يسموا هذه الدموع انها علامة على ضعفهم
    Bom trabalho. - Algum sinal da outra hive? Open Subtitles حسنا, عمل جيد أي إشارة من السفينة الأم الأخرى؟
    E, desde a noite passada, não há sinal da mulher dele. Diz-me onde ela está. Open Subtitles والآن , منذ مساء الأمس لا توجد أى إشارة عن الزوجة , أخبرينى أين هى ؟
    Ao primeiro sinal da primavera Open Subtitles في الإشارةِ الأولى للربيعِ*
    Perdemos o sinal da câmara durante uns instantes, mas depois... Open Subtitles لقد فقدنا الإشارة من آلة التّصوير لبضع دقائق ثمّ...
    - O local está limpo. Não há sinal da bomba. - A bomba está no oleoduto. Open Subtitles المكان نظيف لا اثر للقنبله القنبله موجوده داخل الانبوب
    Nenhum sinal da mulher, mas temos os três filhos. Open Subtitles لا إشارة على وجود الزوجة ولكن هناك أطفالها الثلاث
    Quando eras o Deus das batalhas, houve sempre um sinal da Vossa bênção para mim. Open Subtitles عندما كنت رب المعارك لم يكن هناك أثر لبركتك علي
    As buscas na casa prosseguiram durante todo o dia, sem se ter encontrado qualquer sinal da faca que Isabelle Guerin diz ter partido. Open Subtitles وبعد تفتيش كل يوم، عثرت الشرطة لا أثر للسكين يدعي أنه كسر إيزابيل غيران،
    A Mara procura um odor, um sinal da mãe, mas não há nenhum. Open Subtitles مارا تبحث عن آي رائحة أو أثر لأمها لكنها ليست هناك
    O pai está morto na barraca. Sem sinal da mãe. Open Subtitles الاب كان ميتا في الحجرة و لا أثر للام
    Há outros que acreditam que a luz é um sinal da existência de Deus. Open Subtitles هنالك آخرون يؤمنون بأن الضوء علامة على وجود الرب
    Algum sinal da enfermeira ou do pai? Open Subtitles هل هناك اي علامة على الممرضة او الأب
    A polícia chegou ao local após ter fugido do estado ao primeiro sinal da tempestade. Open Subtitles وصلت الشرطة لمكان الحادثة بعد هروبهم من الولاية عند أول إشارة من العاصفة
    O sinal da chamada foi retransmitido pelo globo mais de 12 vezes. Open Subtitles كانت إشارة من هذا النداء المرتجعة حول العالم أكثر من الفين مرة
    Não há sinal da Nave Mãe que transporta a Presidente, supondo que era para aí que se dirigiam. Open Subtitles ولا توجد إشارة عن المركبة الأم التى تحمل الرئيسة بإفتراض أن ذلك حيثما ذهبوا
    Ao primeiro sinal da primavera Open Subtitles في الإشارةِ الأولى للربيعِ*
    As antenas captam o sinal da cápsula. Open Subtitles المجسات تلتقط الإشارة من الحبة
    Examinei as suas análises ao sangue, e não consegui encontrar qualquer sinal da doença. Open Subtitles لقد نظرت الى تحليل دمك ولم ارى اى اثر للمرض
    Agora vou traçar o sinal da cruz na tua testa... e convido os teus pais a fazerem o mesmo. Open Subtitles سأرسم إشارة على جبينك... ...وأدعو والديك يفعلو أيضا.
    Algum sinal da Presidente eleita? Open Subtitles هل من إشارة عن الرئيسة المنتخبة؟
    Reconheço um sinal da Providência quando me deparo com um. Open Subtitles يمكنني التعرف على علامة من العناية الإلهية
    - Então, algum sinal da Lara Croft? Open Subtitles -اذاً، توجد اشارة من السيدة كروفت؟
    Senhor, um sinal da sede da frota. Open Subtitles سيدي لقد تم العثور علي الأشارة
    Até o tornei ainda mais espectacular ao roubar um autêntico sinal da rua. ATENÇÃO CRIANÇAS NA ZONA Não percebo. Open Subtitles وجعلته أكثر روعه عن طريق سرقه علامه طريق أنا لا افهم ماذا سوف تفعل هنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد