Estávamos a perguntar-nos... Não há sinal da Bliss. Sabe onde ela está? | Open Subtitles | كنا نتساءل، لا يوجد أثر لبليس، هل تعرف أين هي ؟ |
Nenhum sinal da sua filha ou de Sebastião. | Open Subtitles | ولم نجد أي أثر يدل على إبنتك أو سيباستيان. |
É o que eles chamam de lágrimas, um sinal da sua fraqueza. | Open Subtitles | انهم يسموا هذه الدموع انها علامة على ضعفهم |
Bom trabalho. - Algum sinal da outra hive? | Open Subtitles | حسنا, عمل جيد أي إشارة من السفينة الأم الأخرى؟ |
E, desde a noite passada, não há sinal da mulher dele. Diz-me onde ela está. | Open Subtitles | والآن , منذ مساء الأمس لا توجد أى إشارة عن الزوجة , أخبرينى أين هى ؟ |
Ao primeiro sinal da primavera | Open Subtitles | في الإشارةِ الأولى للربيعِ* |
Perdemos o sinal da câmara durante uns instantes, mas depois... | Open Subtitles | لقد فقدنا الإشارة من آلة التّصوير لبضع دقائق ثمّ... |
- O local está limpo. Não há sinal da bomba. - A bomba está no oleoduto. | Open Subtitles | المكان نظيف لا اثر للقنبله القنبله موجوده داخل الانبوب |
Nenhum sinal da mulher, mas temos os três filhos. | Open Subtitles | لا إشارة على وجود الزوجة ولكن هناك أطفالها الثلاث |
Quando eras o Deus das batalhas, houve sempre um sinal da Vossa bênção para mim. | Open Subtitles | عندما كنت رب المعارك لم يكن هناك أثر لبركتك علي |
As buscas na casa prosseguiram durante todo o dia, sem se ter encontrado qualquer sinal da faca que Isabelle Guerin diz ter partido. | Open Subtitles | وبعد تفتيش كل يوم، عثرت الشرطة لا أثر للسكين يدعي أنه كسر إيزابيل غيران، |
A Mara procura um odor, um sinal da mãe, mas não há nenhum. | Open Subtitles | مارا تبحث عن آي رائحة أو أثر لأمها لكنها ليست هناك |
O pai está morto na barraca. Sem sinal da mãe. | Open Subtitles | الاب كان ميتا في الحجرة و لا أثر للام |
Há outros que acreditam que a luz é um sinal da existência de Deus. | Open Subtitles | هنالك آخرون يؤمنون بأن الضوء علامة على وجود الرب |
Algum sinal da enfermeira ou do pai? | Open Subtitles | هل هناك اي علامة على الممرضة او الأب |
A polícia chegou ao local após ter fugido do estado ao primeiro sinal da tempestade. | Open Subtitles | وصلت الشرطة لمكان الحادثة بعد هروبهم من الولاية عند أول إشارة من العاصفة |
O sinal da chamada foi retransmitido pelo globo mais de 12 vezes. | Open Subtitles | كانت إشارة من هذا النداء المرتجعة حول العالم أكثر من الفين مرة |
Não há sinal da Nave Mãe que transporta a Presidente, supondo que era para aí que se dirigiam. | Open Subtitles | ولا توجد إشارة عن المركبة الأم التى تحمل الرئيسة بإفتراض أن ذلك حيثما ذهبوا |
Ao primeiro sinal da primavera | Open Subtitles | في الإشارةِ الأولى للربيعِ* |
As antenas captam o sinal da cápsula. | Open Subtitles | المجسات تلتقط الإشارة من الحبة |
Examinei as suas análises ao sangue, e não consegui encontrar qualquer sinal da doença. | Open Subtitles | لقد نظرت الى تحليل دمك ولم ارى اى اثر للمرض |
Agora vou traçar o sinal da cruz na tua testa... e convido os teus pais a fazerem o mesmo. | Open Subtitles | سأرسم إشارة على جبينك... ...وأدعو والديك يفعلو أيضا. |
Algum sinal da Presidente eleita? | Open Subtitles | هل من إشارة عن الرئيسة المنتخبة؟ |
Reconheço um sinal da Providência quando me deparo com um. | Open Subtitles | يمكنني التعرف على علامة من العناية الإلهية |
- Então, algum sinal da Lara Croft? | Open Subtitles | -اذاً، توجد اشارة من السيدة كروفت؟ |
Senhor, um sinal da sede da frota. | Open Subtitles | سيدي لقد تم العثور علي الأشارة |
Até o tornei ainda mais espectacular ao roubar um autêntico sinal da rua. ATENÇÃO CRIANÇAS NA ZONA Não percebo. | Open Subtitles | وجعلته أكثر روعه عن طريق سرقه علامه طريق أنا لا افهم ماذا سوف تفعل هنا ؟ |