Não me sinto à vontade a fazer isto em frente aos bebés. | Open Subtitles | أتعرفين، لست مرتاحاً لفعل ذلك أمام الأطفال |
Acho que o Lex me escolheu para padrinho porque sabia como me sinto à vontade a falar à frente das pessoas. | Open Subtitles | أظن ليكس إختارني لأكون أشبينه لأنه يعرف كم أكون مرتاحاً وأنا أتكلم أمام الناس |
Pareces ser boa pessoa, mas não me sinto à vontade para colocar o telefone dentro das minhas calças, e deixar-te falar com as minhas partes baixas. | Open Subtitles | لكني لست مرتاحاً لأضع السماعة في بنطالي وأجعلك تتحدثين لشيء |
Não me sinto à vontade para falar disso, detective. | Open Subtitles | أنا غير مرتاحة للتحدث بهذا الشأن أيها المحقق |
Talvez achem que me sinto à vontade a falar em público e à vontade aqui, a falar com vocês. | TED | سيفترض الناس أنني مرتاحة أمام الجمهور ومرتاحة لكوني هنا، أتحدث اليكم، |
Desculpe, mas ainda não me sinto à vontade com isso. | Open Subtitles | دواعي سرورنا أن نستقبلها معذرة ، ولكنني مازلت غير مرتاحة لهذا |
Só não me sinto à vontade para falar com... uma terceira pessoa a ouvir. | Open Subtitles | لست مرتاحاً للتكلّم مع.. شخص ثالث يستمع. |
Não me sinto à vontade com trazer estranhos para esta operação. | Open Subtitles | لستُ مرتاحاً بجلب عملاء غير معروفين إلى عمليتنا |
Não me sinto à vontade quando não estamos de acordo. | Open Subtitles | فأنا لست مرتاحاً بكوننا في اختلاف |
Já te disse que não me sinto à vontade. | Open Subtitles | ؟ لقد اخبرتك أنا لست مرتاحاً |
Não me sinto à vontade em matar por ela. | Open Subtitles | لستُ مرتاحاً لفكرة القتل من أجلها! |
Aqui não me sinto à vontade. | Open Subtitles | أنا لستُ مرتاحاً هنا. |
Não me sinto à vontade com isto. | Open Subtitles | لَستُ مرتاحاً لهذا. |
Até sabermos o que se passa, não me sinto à vontade com ela a tomar conta da bebé. | Open Subtitles | .. حتى نعلم ماذا يجري فأنا لن أكون مرتاحة وهي ترعى الطفلة |
Não me sinto à vontade a falar sem a presença do seu marido. | Open Subtitles | أنا حقا لست مرتاحة لمناقشة ذلك بدون وجود زوجك. |
Houve um incidente hoje e não me sinto à vontade com ela como minha secretária. | Open Subtitles | كانت هناك حادثة اليوم ولست مرتاحة معها على مكتبي. |
E eu não me sinto à vontade a dormir debaixo do mesmo teto que um conhecido assassino. | Open Subtitles | وأنا بكل بساطة غير مرتاحة للنوم في نفس المنزل مع قاتل مشهور |
Não me sinto à vontade para responder. No fim do dia, quero ser alguém que deu mais do que recebeu. | Open Subtitles | أنا لا أشعر حقا اني مرتاحة للإجابة عليه في نهاية اليوم أود أن يكون شخصا |
- Suponho que não me sinto à vontade com a ideia de "investir". | Open Subtitles | -هل هذا عدل؟ -أعتقد أني لست مرتاحة ، لفكرة "الاستثمار" بأكملها. |
Não me sinto à vontade para o discutir consigo. | Open Subtitles | أنا غير مرتاحة لمناقشة ذلك معك |