"sinto à vontade" - Traduction Portugais en Arabe

    • مرتاحاً
        
    • مرتاحة
        
    Não me sinto à vontade a fazer isto em frente aos bebés. Open Subtitles ‫أتعرفين، لست مرتاحاً ‫لفعل ذلك أمام الأطفال
    Acho que o Lex me escolheu para padrinho porque sabia como me sinto à vontade a falar à frente das pessoas. Open Subtitles أظن ليكس إختارني لأكون أشبينه لأنه يعرف كم أكون مرتاحاً وأنا أتكلم أمام الناس
    Pareces ser boa pessoa, mas não me sinto à vontade para colocar o telefone dentro das minhas calças, e deixar-te falar com as minhas partes baixas. Open Subtitles لكني لست مرتاحاً لأضع السماعة في بنطالي وأجعلك تتحدثين لشيء
    Não me sinto à vontade para falar disso, detective. Open Subtitles أنا غير مرتاحة للتحدث بهذا الشأن أيها المحقق
    Talvez achem que me sinto à vontade a falar em público e à vontade aqui, a falar com vocês. TED سيفترض الناس أنني مرتاحة أمام الجمهور ومرتاحة لكوني هنا، أتحدث اليكم،
    Desculpe, mas ainda não me sinto à vontade com isso. Open Subtitles دواعي سرورنا أن نستقبلها معذرة ، ولكنني مازلت غير مرتاحة لهذا
    Só não me sinto à vontade para falar com... uma terceira pessoa a ouvir. Open Subtitles لست مرتاحاً للتكلّم مع.. شخص ثالث يستمع.
    Não me sinto à vontade com trazer estranhos para esta operação. Open Subtitles لستُ مرتاحاً بجلب عملاء غير معروفين إلى عمليتنا
    Não me sinto à vontade quando não estamos de acordo. Open Subtitles فأنا لست مرتاحاً بكوننا في اختلاف
    Já te disse que não me sinto à vontade. Open Subtitles ؟ لقد اخبرتك أنا لست مرتاحاً
    Não me sinto à vontade em matar por ela. Open Subtitles لستُ مرتاحاً لفكرة القتل من أجلها!
    Aqui não me sinto à vontade. Open Subtitles أنا لستُ مرتاحاً هنا.
    Não me sinto à vontade com isto. Open Subtitles لَستُ مرتاحاً لهذا.
    Até sabermos o que se passa, não me sinto à vontade com ela a tomar conta da bebé. Open Subtitles .. حتى نعلم ماذا يجري فأنا لن أكون مرتاحة وهي ترعى الطفلة
    Não me sinto à vontade a falar sem a presença do seu marido. Open Subtitles أنا حقا لست مرتاحة لمناقشة ذلك بدون وجود زوجك.
    Houve um incidente hoje e não me sinto à vontade com ela como minha secretária. Open Subtitles كانت هناك حادثة اليوم ولست مرتاحة معها على مكتبي.
    E eu não me sinto à vontade a dormir debaixo do mesmo teto que um conhecido assassino. Open Subtitles وأنا بكل بساطة غير مرتاحة للنوم في نفس المنزل مع قاتل مشهور
    Não me sinto à vontade para responder. No fim do dia, quero ser alguém que deu mais do que recebeu. Open Subtitles أنا لا أشعر حقا اني مرتاحة للإجابة عليه في نهاية اليوم أود أن يكون شخصا
    - Suponho que não me sinto à vontade com a ideia de "investir". Open Subtitles -هل هذا عدل؟ -أعتقد أني لست مرتاحة ، لفكرة "الاستثمار" بأكملها.
    Não me sinto à vontade para o discutir consigo. Open Subtitles أنا غير مرتاحة لمناقشة ذلك معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus