ويكيبيديا

    "sobre as coisas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عن الأشياء
        
    • حول الأشياء
        
    • في الأشياء
        
    • عن أشياء
        
    • عن الأمور
        
    • عن أمور
        
    • عن الاشياء
        
    • حول بعض الأمور
        
    Ela contava a todos sobre as coisas que via. Open Subtitles أخبرت الجميع عن الأشياء التي اعتقدت انها تراها
    Comecei a perguntar a todos os que conhecia, e mesmo a pessoas que encontrava na rua, sobre as coisas que as alegravam. TED وبدأت بسؤال كل من أعرفهم، وحتى الذين التقيت بهم لتوي في الشارع، عن الأشياء التي تجلب لهم البهجة.
    Pelo menos já pensaste em falar com ela... sobre as coisas que aconteceram entre ti e o teu padrasto? Open Subtitles هل فكرت بالتحدث إليها بأحد المرات حول الأشياء التي حدثت معكِ
    Só que... depois do nosso jantar, comecei a pensar sobre as coisas... que realmente são importantes para mim. Open Subtitles بعد العشاء بدأت التفكير في الأشياء. معلومات عن ما لأهمية حقيقية بالنسبة لي.
    Sei que parece foleiro, mas escrever sobre as coisas ajuda a superá-las. Open Subtitles لكنه يساعد حقاً أن تكتبي عن أشياء كي تتجاوزيها
    Mas tu não gostas das coisas de que nós gostamos e nós não sabemos conversar sobre as coisas de que tu gostas. Open Subtitles لكنك لم تحب الأشياء التي نحبها و لا نعرف كيف نتحدث عن الأمور التي تحبها أنت
    E vou usá-lo para vos dar a minha visão sobre as coisas da vida. TED سوف أحاول أن أستخدم هذه من أجل أن أريكم مأخذي عن أمور الحياة
    Não, estou a falar sobre as coisas pequenas e lindas. Open Subtitles لا , أنا اتحدث عن الاشياء الصغيرة الجميلة
    É bom ser-se curioso sobre as coisas, Jared... Especialmente quando essas coisas são de alguma maneira tabu. Open Subtitles لابأس بأن تكون فضوليّ حول بعض الأمور خصوصاً حينما تكون تلك الأمور محرمة
    Falas muito, mas não sobre as coisas certas. Open Subtitles في الوقع . أنت تتحدث كثيراُ ولكن ليس عن الأشياء المهمة
    E todos os dias escrevo sobre as coisas pelas quais estou agradecido, como por ti e pela tua mãe. Open Subtitles وفي كل يوم اكتب عن الأشياء التي انا شاكراً لها مثلكِ انتِ وامك
    Evita que ela faça perguntas sobre as coisas de que não queremos falar. É isso mesmo. Open Subtitles إنما يريدها أن تظنّ أنّه صريحٌ في كلّ شيء كي يمنعها من السؤال عن الأشياء التي لا يريد أن يتكلّم عنها هذا صحيح
    Sabia que ela escrevia sobre as coisas que pensava, que via? Open Subtitles أكنتَ تعرف أنها كانت تكتب عن الأشياء التي ظنت أنها تراها ؟
    Acho que as pessoas gostam de ler sobre as coisas que mais desejam e que menos experimentaram. Open Subtitles أظنّ أنّ الناس يحبون القراءة حول الأشياء التي يرغبون بها أكثر شيء دون أن يتكبدون عناء التجربة.
    No trabalho, estamos tão ocupados a comunicar que, muitas das vezes, não temos tempo para pensar, não temos tempo para falar, sobre as coisas que realmente importam. TED في العمل، نكون في غاية الانشغال في التواصل لدرجة أننا عادة لا نجد الوقت للتفكير، ليس لدينا الوقت للكلام، حول الأشياء المهمة فعلا.
    Isso pode parecer um pouco surpreendente já que o meu trabalho a tempo inteiro na fundação é sobretudo sobre vacinas e sementes, sobre as coisas que temos de inventar e distribuir para ajudar os dois mil milhões mais pobres a viver vidas melhores. TED وهذا قد يبدو مفاجئ قليلاً لأن عملي بدوام كامل في المؤسسة هو في الغالب فى التطعيمات والبذور ، حول الأشياء التي نحتاجها للإبتكار ونقدمها لمساعدة الأثنين مليار شخص الأشد فقراً ليعيشوا حياة أفضل.
    É um verbo. É uma maneira de pensar sobre as coisas, TED انه فعل. انه طريقة للتفكير في الأشياء.
    "Penso profundamente sobre as coisas e quero que os outros também o façam. Open Subtitles ‫"أنا أفكر في الأشياء بعمق، و أريد أن يفعل الآخرون كذلك
    A segunda pergunta é: "Já falou com essa pessoa "sobre as coisas que são importantes para si "para termos uma ideia melhor sobre o que podemos fazer?" TED الشيء الثاني الذي تستطيع قوله، "هل تكلمت مع ذلك الشخص في الأشياء المهمة بالنسبة لك لنحصل على فكرة أفضل عما نستطيع فعله؟"
    Se precisares de alguém para conversar sobre as coisas... Open Subtitles حسناً، لو أحتجتي يوماً لشخص ما لتحدث عن أشياء
    Está a pensar sobre as coisas, não apenas a processar, mas a pensar. Open Subtitles إنه يفكر عن أشياء... . لا يعالج فقط، لكن يفكر
    Se o pai concordar... posso começar a te falar sobre as coisas sérias. Open Subtitles إن قال أبي أنه لا بأس بذلك أستطيع البدء بإخباره عن الأمور المهمة
    Queres falar sobre as coisas que me estavas a dizer? Open Subtitles أتودين التحدث عن الأمور التي أخبرتني عنها؟
    Por outras palavras, ninguém quer uma previsão totalmente correcta, ou muito precisa sobre as coisas que amamos. Open Subtitles بعبارة أخرى , لا أحد يريد سماع تنبؤات صحيحة بالضبط أو دقيقة , عن أمور محببه إلى قلبه
    "Em vez disso, levavam as pessoas "uma de cada vez para salas sujas "e elas tinham de falar durante uma hora "sobre as coisas más que lhes tinham acontecido." TED عوضاً عن ذلك فهم أخذوا الناس واحد تلو الآخر إلى غرف صغيرة داكنة وجعلوهم يتكلمون لمدة ساعة عن أمور سيئة قد حدثت لهم."
    Apenas disse a verdade sobre as coisas que vi. Open Subtitles كل ما فعلته هو قول الحقيقه عن الاشياء التي رأيتها لذا انتي افضل مني
    EM: Bem, antes de mais, eu estou em dois conselhos consultivos em que o formato consiste em andar pela sala e perguntar a opinião das pessoas sobre as coisas. Há uma reunião por mês ou de dois em dois meses. TED حسناً، أولًا، أنا عضو في مجلسين استشاريين فقط، الهدف منهما يتضمّن التجّول في الغرفة والاستفسار عن آراء الناس حول بعض الأمور. ولذا يُعقَد اجتماع كل شهر أو شهرين تقريبًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد