Ela contava a todos sobre as coisas que via. | Open Subtitles | أخبرت الجميع عن الأشياء التي اعتقدت انها تراها |
Comecei a perguntar a todos os que conhecia, e mesmo a pessoas que encontrava na rua, sobre as coisas que as alegravam. | TED | وبدأت بسؤال كل من أعرفهم، وحتى الذين التقيت بهم لتوي في الشارع، عن الأشياء التي تجلب لهم البهجة. |
Pelo menos já pensaste em falar com ela... sobre as coisas que aconteceram entre ti e o teu padrasto? | Open Subtitles | هل فكرت بالتحدث إليها بأحد المرات حول الأشياء التي حدثت معكِ |
Só que... depois do nosso jantar, comecei a pensar sobre as coisas... que realmente são importantes para mim. | Open Subtitles | بعد العشاء بدأت التفكير في الأشياء. معلومات عن ما لأهمية حقيقية بالنسبة لي. |
Sei que parece foleiro, mas escrever sobre as coisas ajuda a superá-las. | Open Subtitles | لكنه يساعد حقاً أن تكتبي عن أشياء كي تتجاوزيها |
Mas tu não gostas das coisas de que nós gostamos e nós não sabemos conversar sobre as coisas de que tu gostas. | Open Subtitles | لكنك لم تحب الأشياء التي نحبها و لا نعرف كيف نتحدث عن الأمور التي تحبها أنت |
E vou usá-lo para vos dar a minha visão sobre as coisas da vida. | TED | سوف أحاول أن أستخدم هذه من أجل أن أريكم مأخذي عن أمور الحياة |
Não, estou a falar sobre as coisas pequenas e lindas. | Open Subtitles | لا , أنا اتحدث عن الاشياء الصغيرة الجميلة |
É bom ser-se curioso sobre as coisas, Jared... Especialmente quando essas coisas são de alguma maneira tabu. | Open Subtitles | لابأس بأن تكون فضوليّ حول بعض الأمور خصوصاً حينما تكون تلك الأمور محرمة |
Falas muito, mas não sobre as coisas certas. | Open Subtitles | في الوقع . أنت تتحدث كثيراُ ولكن ليس عن الأشياء المهمة |
E todos os dias escrevo sobre as coisas pelas quais estou agradecido, como por ti e pela tua mãe. | Open Subtitles | وفي كل يوم اكتب عن الأشياء التي انا شاكراً لها مثلكِ انتِ وامك |
Evita que ela faça perguntas sobre as coisas de que não queremos falar. É isso mesmo. | Open Subtitles | إنما يريدها أن تظنّ أنّه صريحٌ في كلّ شيء كي يمنعها من السؤال عن الأشياء التي لا يريد أن يتكلّم عنها هذا صحيح |
Sabia que ela escrevia sobre as coisas que pensava, que via? | Open Subtitles | أكنتَ تعرف أنها كانت تكتب عن الأشياء التي ظنت أنها تراها ؟ |
Acho que as pessoas gostam de ler sobre as coisas que mais desejam e que menos experimentaram. | Open Subtitles | أظنّ أنّ الناس يحبون القراءة حول الأشياء التي يرغبون بها أكثر شيء دون أن يتكبدون عناء التجربة. |
No trabalho, estamos tão ocupados a comunicar que, muitas das vezes, não temos tempo para pensar, não temos tempo para falar, sobre as coisas que realmente importam. | TED | في العمل، نكون في غاية الانشغال في التواصل لدرجة أننا عادة لا نجد الوقت للتفكير، ليس لدينا الوقت للكلام، حول الأشياء المهمة فعلا. |
Isso pode parecer um pouco surpreendente já que o meu trabalho a tempo inteiro na fundação é sobretudo sobre vacinas e sementes, sobre as coisas que temos de inventar e distribuir para ajudar os dois mil milhões mais pobres a viver vidas melhores. | TED | وهذا قد يبدو مفاجئ قليلاً لأن عملي بدوام كامل في المؤسسة هو في الغالب فى التطعيمات والبذور ، حول الأشياء التي نحتاجها للإبتكار ونقدمها لمساعدة الأثنين مليار شخص الأشد فقراً ليعيشوا حياة أفضل. |
É um verbo. É uma maneira de pensar sobre as coisas, | TED | انه فعل. انه طريقة للتفكير في الأشياء. |
"Penso profundamente sobre as coisas e quero que os outros também o façam. | Open Subtitles | "أنا أفكر في الأشياء بعمق، و أريد أن يفعل الآخرون كذلك |
A segunda pergunta é: "Já falou com essa pessoa "sobre as coisas que são importantes para si "para termos uma ideia melhor sobre o que podemos fazer?" | TED | الشيء الثاني الذي تستطيع قوله، "هل تكلمت مع ذلك الشخص في الأشياء المهمة بالنسبة لك لنحصل على فكرة أفضل عما نستطيع فعله؟" |
Se precisares de alguém para conversar sobre as coisas... | Open Subtitles | حسناً، لو أحتجتي يوماً لشخص ما لتحدث عن أشياء |
Está a pensar sobre as coisas, não apenas a processar, mas a pensar. | Open Subtitles | إنه يفكر عن أشياء... . لا يعالج فقط، لكن يفكر |
Se o pai concordar... posso começar a te falar sobre as coisas sérias. | Open Subtitles | إن قال أبي أنه لا بأس بذلك أستطيع البدء بإخباره عن الأمور المهمة |
Queres falar sobre as coisas que me estavas a dizer? | Open Subtitles | أتودين التحدث عن الأمور التي أخبرتني عنها؟ |
Por outras palavras, ninguém quer uma previsão totalmente correcta, ou muito precisa sobre as coisas que amamos. | Open Subtitles | بعبارة أخرى , لا أحد يريد سماع تنبؤات صحيحة بالضبط أو دقيقة , عن أمور محببه إلى قلبه |
"Em vez disso, levavam as pessoas "uma de cada vez para salas sujas "e elas tinham de falar durante uma hora "sobre as coisas más que lhes tinham acontecido." | TED | عوضاً عن ذلك فهم أخذوا الناس واحد تلو الآخر إلى غرف صغيرة داكنة وجعلوهم يتكلمون لمدة ساعة عن أمور سيئة قد حدثت لهم." |
Apenas disse a verdade sobre as coisas que vi. | Open Subtitles | كل ما فعلته هو قول الحقيقه عن الاشياء التي رأيتها لذا انتي افضل مني |
EM: Bem, antes de mais, eu estou em dois conselhos consultivos em que o formato consiste em andar pela sala e perguntar a opinião das pessoas sobre as coisas. Há uma reunião por mês ou de dois em dois meses. | TED | حسناً، أولًا، أنا عضو في مجلسين استشاريين فقط، الهدف منهما يتضمّن التجّول في الغرفة والاستفسار عن آراء الناس حول بعض الأمور. ولذا يُعقَد اجتماع كل شهر أو شهرين تقريبًا. |