ويكيبيديا

    "sobre coisas que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عن الأشياء التي
        
    • حول أشياء
        
    • عن أشياء
        
    • عن اشياء
        
    • حول اشياء
        
    • حول الأشياء التي
        
    Outro exemplo rápido sobre deteção. Não é sobre pessoas, mas sobre coisas que usamos e consumimos. TED مثال سريع آخر حول الحسية المثال ليس عن الناس ، بل عن الأشياء التي نستخدمها و نستهلكها.
    Foi até aqui que chegámos no desenvolvimento do sexto sentido que nos dá acesso natural a todas estas informações relevantes sobre coisas que se nos deparam à nossa frente. TED لتطوير هذا الحاسة السادسة التي ستعطينا وصولاً منقطع النظير لمعلومات مترابطة عن الأشياء التي تعبر في طريقنا
    Mas no entanto, não tem lógica nenhuma ser negativa sobre coisas que não podes mesmo mudar. Open Subtitles على أية حال, لا يوجد فائدة بتاتاً في أن تكون سلبياً حول أشياء لا يمكنك تغييرها
    Eles passam horas a discutir sobre coisas que nem sequer existem. Open Subtitles أمر جنوني .. يقضون ساعات يتجادلون حول أشياء ليس لها وجود
    Passei a noite a ler sobre coisas que podemos fazer agora. Open Subtitles لقد كنت صاحياً طوال الليلة أقرأ عن أشياء نستطيع فعلها
    Informar o comissário sobre coisas que ele não sabe ainda! Open Subtitles لماذا نبلع المفوض عن اشياء لايعرفها حتى الان
    Acredita, os hóspicios estão pelas costuras de pessoas que passaram a vida a tentar lubridiar as suas mentes sobre coisas que elas viram e que não conseguem explicar. Open Subtitles ثق بي, المصحات النفسية مليئة بالناس الذين افنوا حياتهم محاولين تجاهل افكارهم حول اشياء راؤها ولم يستطيعو تفسيرها
    Eu não deixei claro sobre o que penso sobre coisas que já deviam ter sido feitas. Open Subtitles أنا لَمْ أَجْعلْ الأمر واضحاً كَمْ أَشْعرُ حول الأشياء التي يَجِبُ أَنْ تُعْمَلَ.
    Poetas da minha corte, vejamos se é verdade... que poetas também sabem falar sobre coisas que não viram. Open Subtitles يا شعراء بلادي فلنر هل صحيح أن هناك شعراء يمكن أن تتحدث عن الأشياء التي لم ترها
    Para poderes escrever sobre coisas que acontecem a outras pessoas. Open Subtitles لكي تكتبي عن الأشياء التي تحدث إلى الآخرين
    Quando recebi aquela carta do meu filho, comecei a escrever um diário sobre coisas que vivera na minha infância e na prisão. Isso fez com que a minha mente se abrisse para a ideia da redenção. TED عندما حصلت على تلك الرسالة من ابني، بدأت في كتابة يوميات عن الأشياء التي مررت بها في طفولتي وفي السجن، وذلك قد فتح عقلي لفكرة الغفران.
    E não fale sobre coisas que estão acima do seu nível de pagamento. Open Subtitles ولا تتحدّث عن الأشياء التي تفوق رتبتك
    ...muitos de vocês têm medo de falar sobre coisas que vos ligue a estranhos. Open Subtitles يخشى الكثيرون منكم الحديث... عن الأشياء التي قد تربطكم بالغرباء
    Desde já, só nos últimos dias, temos tido imensas pessoas a falar sobre coisas que nos interessam, pelas quais são apaixonadas, que podem fazer a diferença no mundo. e a ideia de juntar este grupo de pessoas, algumas das causas em que acreditamos, o dinheiro que esta conferência pode juntar e as ideias. Acredito verdadeiramente que essa combinação vai, no final, fazer a diferença. TED بالفعل، فقط خلال أيام قليلة، تحدث العديد من الناس حول أشياء يهتمون بها، وأشياء هم ملهمون بها، يمكنها صنع تغيير في العالم، وفكرة وضع مجموعة من الناس سوياً-- هي بعض الأهداف التي نعتقد فيها، الأموال التي يستطيع هذا المؤتمر تجميعها والأفكار-- أنني أعتقد أن هذا الجمع، مع مرور الوقت، سيحدث فرقاً.
    Gostaria muito de falar sobre coisas que me interessam, mas infelizmente, suspeito que aquilo que me interessa não interessará a muitas outras pessoas. TED وأود فعلاً الحديث عن أشياء تثير اهتمامي ولكن، لسوء الحظ، أشك أن ما يثير اهتمامي لن يثير اهتمام الآخرين.
    Não é de bom tom incomodar as pessoas sobre coisas que elas não queiram falar. Open Subtitles ليس من اللطيف إزعاج الناس بالكلام عن أشياء لا يودون الحديث عنها
    Não posso perguntar-lhe sobre coisas que sabes porque entraste nas memórias da esposa morta dele. Open Subtitles لا أستطيع ان أسأله عن اشياء أنتي تعرفينها لأنكِ كنتِ في ذاكره زوجته المتوفيه
    Olha, cara, posso apenas falar com ela sobre coisas que não posso falar a respeito com qualquer um. Open Subtitles استطيع التحدث معها حول اشياء التي لا استطيع قولها لاي احد
    Mas ao invés de corda, foram palavras maliciosas sobre coisas que fizeste que te fizeram odiar a ti próprio. Open Subtitles لكن بدلاً من الحبل كانت عبارة عن كلمات حول الأشياء التي قمت بها و كرهت نفسك من أجلها
    Quero dizer, eu não necessariamente faço rap sobre coisas que odeio. Open Subtitles أعني، أنا لا بالضرورة ضربة حول الأشياء التي أكره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد