ويكيبيديا

    "sobrevivência da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بقاء
        
    • نجاة
        
    • لنجاة
        
    Assim que compreendamos que estamos ligados ao meio ambiente, veremos que a sobrevivência da nossa espécie depende da sobrevivência do planeta. TED وبمجرد فهمنا إننا نرتبط بالبيئة، نرى بأن بقاء جنسنا يعتمد على بقاء كوكب الأرض.
    Esta foto resume porque é que penso que os jogos são tão essenciais para a sobrevivência da espécie humana. TED هذه الصورة ببساطة تجمل سبب إعتقادي بأن الألعاب أساسية جداً لمستقبل بقاء الجنس البشري.
    Então não se trata de aparência, mas da sobrevivência da espécie. Open Subtitles إذاً نحن في الواقع لا نتكلم عن المظهر نحن نتكلم عن بقاء الأنواع
    A sobrevivência da tripulação é questionável, para além deste ponto. Open Subtitles موضوع نجاة الطاقم غير مطروح للسؤال في هذه النقطه
    A sobrevivência da minha família influenciou o meu profundo comprometimento em contar esta história de migração de forma profunda e com matizes. TED أرست نجاة أسرتي التزامي العميق لسرد هذه القصة عن الهجرة بعمق ودقة.
    Todas as vozes lhe diziam que o que ela fazia estava certo, e era necessário para a sobrevivência da China. TED كل صوت كان يخبرها أن ما فعلته صحيح وضروري لنجاة الصين
    Se o asteróide nos atingir, a única hipótese de sobrevivência da raça humana estara no local Alfa. Open Subtitles إذا ضربنا ذلك الكويكب. الفرصة الوحيدة لنجاة الجنس البشري سيترك للموقع ألفا
    Lamento reduzir isto a uma questão a números, mas estamos a discutir a sobrevivência da nossa raça. Open Subtitles معذرة لذكرهم عدة مرات ولكننا نتحدث عن بقاء جنسنا
    E mais um bebé pode fazer a diferença entre a sobrevivência da espécie, ou a sua extinção. Open Subtitles وطفل واحد أكثر قد يعني فارقا كبيرا بين بقاء النوع وانقراضه
    O futuro e a sobrevivência da civilização moderna, da democracia e da liberdade, tudo isso depende disso. Open Subtitles مستقبل و بقاء الحضارة الحديثة و الديمقراطية, الحرية كل ذلك يعتمد عليها
    ou seja, a dinâmica do grupo mostra... que a sobrevivência da "matilha" depende de sua habilidade... de caçar com sucesso. Open Subtitles اي ان طبيعة علاقات المجموعة تقول ان بقاء المجموعة يعتمد على قدرتهم على الاصطياد بنجاح
    E sei muito bem que a sobrevivência da humanidade está acima de tudo. Open Subtitles وأدرك أن بقاء الجنس البشري يفوق أي أمر أهمية
    Podemos estar a criar as condições que ameaçam a sobrevivência da nossa civilização, a longo prazo. Open Subtitles ربما نكون نصنع الظروف التي تهدد بقاء حضارتنا على المدى الطويل.
    Tinha a Presidente à minha frente a defender a sobrevivência da esquadra civil. Open Subtitles . كانت لى رئيسة تدافع عن بقاء الأسطول المدني
    Zângãos enviados para proteger a sobrevivência da colmeia. Open Subtitles النحل يرسل بأزير لاجل إستمرار بقاء خلية النحل
    Trata-se da sobrevivência da democracia e queríamos usar o seu nome. Open Subtitles انه عن بقاء الديمقراطية ونريد ان نستخدم اسمك اسمي؟
    De resto, alguem tem de garantir a sobrevivência da raça humana e do estilo de vida americano. Open Subtitles على أحد أن يضمن نجاة الجنس البشري وطريقة الحياة الأمريكية
    No ano passado por esta altura, não sei se sabem ou não, a sobrevivência da empresa estava em risco. Open Subtitles العام الماضي نفس هذا الوقت سواء عرفتم أم لا، نجاة هذه الشركة كانت على المحكّ.
    Um corpo quente, pele, leite e cuidados maternos são essenciais para a sobrevivência da foca-de-weddell neste ambiente gelado. Open Subtitles جسدٌ دافىء، فرو، حليب و عناية أمومية، هي عناصر ضرورية لنجاة فقمة الويديل في هذه البيئة المتجمدة.
    Às vezes, um sacrifício é a única maneira de assegurar a sobrevivência da espécie. Open Subtitles أحيانًا إنتقاء فصيلة هو السبيل الوحيد لنجاة النسل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد