ويكيبيديا

    "sobrevivermos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نجونا
        
    • ننجو
        
    • للنجاة
        
    • عشنا
        
    • سننجو
        
    • ننجوا
        
    • كتب لنا النجاة
        
    • نجاتنا
        
    Esse negócio vai sair do nosso controle. Vai ser sorte sobrevivermos. Open Subtitles سيخرج هذا الأمر عن السيطرة و سوف نكون محظوظين إذا نجونا منه
    Mesmo se sobrevivermos ao aquecimento dos motores, nao seremos capazes de voltar a levantar voo. Open Subtitles حتى اذا نجونا من التحميل الزائد على المحركات لن نستطيع التحليق مجددا
    Se sobrevivermos a isso, vou pedir uma transferência. Open Subtitles فى النهاية. لو نجونا من ذلك, سوف احاول ان انقل من هنا.
    O nosso sol estava a morrer. Tivemos de evoluir para sobrevivermos. Open Subtitles شمسُنا كانت تحتضر، كان لزاماً علينا أن نتظوّر كيّ ننجو
    O meu pai diz que, se sobrevivermos como espécie, estas relíquias ajudarão os nossos descendentes a saberem quem éramos e como vivíamos. Open Subtitles يقول أبي بأنّنا يجب أن ننجو بكوننا أحد من الأجناس وأنّ تلك الآثار ستساعد أحفادنا على معرفتنا ومعرفة كيف عشنا
    Bom, estou grato por os freios terem funcionado de modo a sobrevivermos à queda. Open Subtitles حسناً، أنا فقط شاكر أن كوابح أمان المصعد أبطأتنا بما فيه الكفاية للنجاة من السقوط
    Que será da nossa inocência se sobrevivermos como canibais? Open Subtitles وماذا سيحدث لبرائتنا إذا عشنا كآكلي لحوم البشر؟
    Se sobrevivermos nas próximas 24 horas, vou levar-te a um passeio especial. Open Subtitles اسمعي، إن نجونا في الـ24 ساعة القادمة، حينها سآخذكِ إلى موعدٍ غرامي حقيقي.
    Se tu e eu sobrevivermos a isto, vou aumentar os meus honorários. Open Subtitles إن نجونا أنا وأنت من هذا الأمر، فأنا حقاً سأعيد التفكير في تسعيرتي
    Se sobrevivermos a isto... sigo-te para qualquer lado, mulher. Open Subtitles لو أننا نجونا من هذا سوف أتبعكِ في أي مكان يا امرأة
    É melhor acabares o trabalho que eles começaram, ou juro... que se sobrevivermos a isto... vos mato a ambos! Open Subtitles الأفضل أن تنهي ما بدؤوه أو أقسم لك.. إذا نجونا سأقتل كليكما
    Se sobrevivermos à explosão, o fumo tóxico vai derreter os nossos pulmões. Open Subtitles إذا نجونا من الإنفجار الأبخرة السامة ستذيب رئتيك
    Se sobrevivermos a isto seremos arrebatados? Open Subtitles إذا نجونا من هذه الفوضى، هل ستفيض ارواحنا إلى السماء؟
    Mesmo se sobrevivermos à explosão, como é que sairemos de lá? Open Subtitles حتى لو نجونا من الإنفجار, كيف سنشقّ طريقنا للخارج بعدها ؟
    - Se nao sobrevivermos a isto, obrigado. - De nada. Open Subtitles اسمع إذا نحن لم ننجو من هذا شكرا على الرحب والسعة
    Podes ficar com ele agora e devolves-me depois de sobrevivermos a isto? Open Subtitles وماذا عن إستعارتكَ إيّاه حتّى ننجو من هذا؟
    A única maneira de sobrevivermos... é começar a jogar com a equipa vencedora. Open Subtitles لذا هذه الطريقة الوحيدة لكي ننجو ان نبدأ باللعب مع الجانب الرابح
    Longa história. Assim que sobrevivermos à Maldição, contar-te-ei com todo o gosto. Open Subtitles إنّها قصّة طويلة، ما إنْ ننجو مِنْ هذه اللعنة، سيسرّنا إطلاعك عليها
    Se sobrevivermos à primeira rajada, temos boas hipóteses. Open Subtitles انجو من الجولة الأولى و ستكون لديك فرصة معتبرة للنجاة
    A única forma de sobrevivermos, é eliminando os líderes dos "Metas", antes que eles se apercebam daquilo que lhes aconteceu. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي سننجو فيها هي بالقضاء على رؤساء الميتاس قبل أن يعلموا ما يحدث حولهم.
    Senão sobrevivermos, não faz sentido estarmos aqui. Open Subtitles لابد أن ننجوا من هنا والا اهدافنا اصبحت بلا معنى
    - Se sobrevivermos, quero agradecer-te. - Agradece depois. Open Subtitles ـ لو كتب لنا النجاة ذكرني أشكرك ـ أشكريني بعدين
    Se este avião cair no oceano, pelo que sei, acho que as hipóteses de sobrevivermos são exactamente... nulas. Open Subtitles إن سقطت هذه الطائرة في هذه المسافة من المحيط فأظنّ أنّ فرصة نجاتنا معدومة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد