O efeito aquecedor do Sol no Árctico está a aumentar e o mar de gelo mostra os primeiros sinais de fraqueza. | Open Subtitles | أثر دفء الشمس على القطب الشمالي في تصاعد ويُظهر البحر المتجمد أول علامات الوهن |
A primeira coisa que ele sentirá ao acordar será o calor do Sol no rosto. | Open Subtitles | أول ما سيشعر به عند استيقاظه سيكون.. دفء أشعة الشمس على وجهه. |
O plano é encontrar-se ao pôr do Sol no Café da Mildred. | Open Subtitles | الخطة هي أن يجتمع في غروب الشمس في مقهى ميلدريد ل. |
Há quinhentos anos, Copérnico mudou a Terra de lugar, e colocou o Sol no coração do cosmos. | TED | ومنذ 500 سنه قام كوبرنيكوس بإزاحة الأرض، ووضع الشمس في قلب الكون. |
Adorava sentir o Sol no meu rosto novamente. | Open Subtitles | كمْ أرغب حقاً في الإحساس بالشمس على وجهي مُجدّداً. |
Foi pintada ao nascer do Sol no dia em que a ilha foi fundada. | Open Subtitles | لقد رُسمت وقت الغروب في اليوم الذي تشكلت فيه الجزيرة |
Bem, loira, bronzeada, óculos de Sol no Japão deve ser fácil encontrá-las. | Open Subtitles | حسناً .. شقراء .. شاحبة اللون نظارات شمسية |
Se conseguires impressionar-me com um pouco de violência, também poderás aproveitar o calor do Sol no teu rosto. | Open Subtitles | فإنّكم أيضًا ستستمتعون بضوء الشمس على وجوهكم |
Aposto que nunca sentiste o Sol no rosto. | Open Subtitles | أراهن بأنكِ لم تشعري بأشعه الشمس على بشرتك إطلاقاً |
Os danos do Sol no cotovelo esquerdo dele, e o gastrocnémico da perna direita está aumentado. | Open Subtitles | ، اه، أضرار أشعة الشمس على ذراعه الأيسر وعضلة ساقه اليمنى متضخمه |
Está bem. Coloca o Sol no teu ombro direito, inclina-a 45 graus, e aperta o botão vermelho. | Open Subtitles | حسناً، ضعي الشمس على كتفكِ الأيسر، وجهيه بزاوية 45 درجة وإضغطي المفتاح الأحمر. |
É a inclinação do equador sobre a trajetória do Sol no plano celestial. | Open Subtitles | إنه ميل خط استواء الأرض لأشعة الشمس على مستوى الجرم السماوي |
É bom sentir o Sol no rosto, não é? | Open Subtitles | شعور أشعة الشمس على الوجه رائع , أليس كذلك ؟ |
e nós temos esta inclinação, não é? Não tem a mínima importância. No Hemisfério Norte ainda estamos mais afastados do sol, no verão, mas não faz qualquer diferença. | TED | ليس هناك خلاف ، في الواقع ، في نصف الكرة الشمالي نحن أبعد من الشمس في الصيف، وكما يحدث ، لكنها لا تحدث أي خلاف أو فرق. |
O Herbert Van Meer foi um astrofísico Holandês que pressupôs a ideia de uma Terra paralela que rodava à volta do Sol no mesmo período de tempo, mas girando sobre o seu eixo um pouco mais rápido. | Open Subtitles | هربرت فان مير كان فيزيائياً فلكياً هولندياً قام بطرح فكرة أرض موازية تدور حول الشمس في نفس الفترة الزمنية |
o Sol no céu, o Nikkei em subida, e despertar com um telefonema do nosso último amante... ou do nosso melhor amigo. | Open Subtitles | الشمس في السماء نيكاي في إرتفاع واتصال استيقاظ من حبيبك الأخير |
Pude sentir o Sol no meu rosto. | Open Subtitles | تسنّى لي الإحساس بالشمس على وجهي. |
Quer dizer, os dois a ver o pôr do Sol no cais de Santa Mónica ou do tipo que não usa nada além do sorriso. | Open Subtitles | تعنين, كأنكم سويتة ترون مشهد الغروب في مرفأ "سانتا مونيكا" البحري, او ذلك النوع الذي لا ترتدين فيه اي شئ وتكون مُبتسمه؟ |
Por do Sol no Serengueti. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}. (الغروب في (تنزانيا |
A ideia é para pôr os óculos de Sol no chapéu... é ridículo e dificulta a execução. | Open Subtitles | الفكرة بأكمله بوضع نظارة شمسية ...في داخل القبعة أنه أمر مثير للسخرية وغير عملي في التنفيذ |
- 2 cigarros no miúdo! - Óculos de Sol no Nagata. | Open Subtitles | سيجارتان علي الطفل - (نظارة شمسية علي (ناجاتا - |