Jura solenemente que o depoimento que prestar... será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | أنت تُقسمُ بجدية ان الشهادةَ سَيتكُونُ الحقيقةَ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة، |
solenemente que o testemunho que está prestes a dar é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, que Deus o ajude? | Open Subtitles | تقسم بجدية بأن الشهادة التي أنت أوشكت أَن تشهدها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة لذا يساعدك الله ؟ |
Uma vez que estes senhores acham por bem conceder-vos este privilégio, celebremos solenemente o vosso casamento. | Open Subtitles | نقدر النوايا الحسنة من هؤلاء السادة الذين يسمح لك هذا شرف عظيم. نحتفل رسميا زواجك. |
Juro solenemente ser fiel à minha amiga do peito, Diana Barry, enquanto o sol e a lua existam. | Open Subtitles | أنا أقسم رسميا بشكل قاطع أن أبق مخلصة لصديقتي الحميمة ,دايانا بيري, 'طالما الشمس والقمر في السماء. |
Jura solenemente que irá dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, | Open Subtitles | هل تقسمين رسمياً بأنك ستقولين الحقيقه كل الحقيقه و لا شيء غير الحقيقه |
Jura solenemente cumprir as normas e regulamentos constantes do Código TBR 7286? | Open Subtitles | هل تقسم بإخلاص لتحترم اللوائح والتعليمات، ـ المُسجلة من قبل قانون |
Ele solenemente jurou que seus inimigos ... não receberiam nada dele, ou de seus súditos. | Open Subtitles | وهو يعلن رسميًا بأن أعداءك لن يحظوا منه بشيء من ذلك ولا من رعاياه |
Prometo solenemente... | Open Subtitles | - أني أعد بأخلاص |
"Juro solenemente que defenderei e apoiarei o melhor que puder o Governo da Republica da Irlanda, que é o Dail Eireann, contra todos os inimigos, estrangeiros e internos, e que terei fé verdadeira e fidelidade ao mesmo, | Open Subtitles | "أنا أقسم بجدية وبكاملقدراتي: أنأدعموأدافععنحكومةجمهوريةآيرلندا، ضدّكلّالأعداء،أجانبومحليون، |
"Sussurram entre si solenemente: 'Vai afogar-se. Nunca vai conseguir.' | Open Subtitles | يهمسون لبعضهم البعض بجدية" "سيغرق, لن ينجح بالوصول أبداً |
- Declaro solenemente... que não sei de qualquer impedimento legal... que não sei de qualquer impedimento legal... pelo qual eu, Lydia... pelo qual eu, Bernard... | Open Subtitles | -أعلن بجدية ... بأنه ليس لدي أي عائق شرعي... بأنه ليس لدي أي عائق شرعي... |
- Declaro solenemente... não conhecer qualquer impedimento legal... não conhecer qualquer impedimento legal... pelo qual eu, Lydia Jane Hibbott... pelo qual eu, Lydia Jane Hibbott... não possa punir-me no matrimónio... não possa unir-me no matrimónio... a Bernard Geoffrey Sidd... | Open Subtitles | -أعلن بجدية ... بأنه ليس لدي أي عائق شرعي... بأنه ليس لدي أي عائق شرعي... |
Eu, Gregory Ammas Stillson... 1 de Setembro, 2001 juro solenemente obedecer à Constituição dos Estados Unidos da América... e à do Estado do Maine, contra todos os inimigos, estrangeiros ou nacionais. | Open Subtitles | (أنا, (جريجوري أماس ستيلسون أقسم بجدية لدعم دستور الولايات المتحدة الأمريكية |
"Eu, Ryan Thomas, solenemente declaro... que não vou a lugar nenhum. | Open Subtitles | أنا راين توماس ، أعلن رسميا أعلن ، أني لن أذهب إلى أي مكان |
Classe de 2011, da West Bervely Hills, eu solenemente proclamo que estão oficialmente... formados. | Open Subtitles | مدرسة ويست بيفرلي هيلز الثانوية دفعة عام 2011 أنا أعلن هنا أنكم رسميا |
E eu prometo solenemente nunca ter relações sexuais com um Treblemaker ou podem as minha cordas vocais ser arrancadas por lobos. | Open Subtitles | و أنا أوعد رسميا ان لا أقيم أي علاقة جنسية مع فرقة صانعي المشاكل و إلا فإن الذئاب ستمزق حبالي الصوتية |
E eu prometo solenemente nunca ter relações sexuais com um Treblemaker ou podem as minha cordas vocais ser arrancadas por lobos. | Open Subtitles | و أنا أوعد رسميا ان لا أقيم أي علاقة جنسية مع فرقة صانعي المشاكل و إلا فإن الذئاب ستمزق حبالي الصوتية |
Eu, Brody Nelson, neste dia solenemente admito, com clareza nos olhos e com o coração aberto, que o Daniel Krumitz estava certo. | Open Subtitles | برودي نيلسون في هذا اليوم أقوم بالأعتراف رسمياً مع رؤية واضحة وقلب كامل |
Afirma solenemente que o testemunho que dará a este processo de deposição é a verdade, toda a verdade, e somente a verdade? | Open Subtitles | هل تصرحين رسمياً أن الشهادة التي سوف تقدمينها في هذه المحاكمة هي الحقيقة, الحقيقة الكاملة, -ولا شيء غير الحقيقة؟ |
Jura solenemente apoiar e defender... | Open Subtitles | هل تقسمين رسمياً بأنكِ ستدعمين وتدافعين |
Jura solenemente, Rudy Baylor, que apoia a Constituição e as leis da América e o Estado de Tennessee e que exercerá a sua profissão o melhor que souber com a ajuda de Deus? | Open Subtitles | رودي باليور , هل تقسم بإخلاص انك ستنفذالدستور و القوانين لولاية تينيسي |
Quando a tua querida mãe morreu... Eu prometi-lhe solenemente que cuidaria de ti... | Open Subtitles | عندما توفت أمك العزيزة وعدتها بإخلاص أنني سأعتني بك |
"Declaro solenemente que todos os recentes rumores "acerca da minha ligação com uma certa jovem senhora são falsos. | Open Subtitles | أصرّح رسميًا أن كل الشائعات الأخيرة التي تربطني بفتاة شابة كلها ملفقة. |
Prometo solenemente... | Open Subtitles | - أني أعد بأخلاص |