"solenemente" - Traduction Portugais en Arabe

    • بجدية
        
    • رسميا
        
    • رسمياً
        
    • بإخلاص
        
    • رسميًا
        
    • بأخلاص
        
    Jura solenemente que o depoimento que prestar... será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles أنت تُقسمُ بجدية ان الشهادةَ سَيتكُونُ الحقيقةَ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة،
    solenemente que o testemunho que está prestes a dar é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, que Deus o ajude? Open Subtitles تقسم بجدية بأن الشهادة التي أنت أوشكت أَن تشهدها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة لذا يساعدك الله ؟
    Uma vez que estes senhores acham por bem conceder-vos este privilégio, celebremos solenemente o vosso casamento. Open Subtitles نقدر النوايا الحسنة من هؤلاء السادة الذين يسمح لك هذا شرف عظيم. نحتفل رسميا زواجك.
    Juro solenemente ser fiel à minha amiga do peito, Diana Barry, enquanto o sol e a lua existam. Open Subtitles أنا أقسم رسميا بشكل قاطع أن أبق مخلصة لصديقتي الحميمة ,دايانا بيري, 'طالما الشمس والقمر في السماء.
    Jura solenemente que irá dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, Open Subtitles هل تقسمين رسمياً بأنك ستقولين الحقيقه كل الحقيقه و لا شيء غير الحقيقه
    Jura solenemente cumprir as normas e regulamentos constantes do Código TBR 7286? Open Subtitles هل تقسم بإخلاص لتحترم اللوائح والتعليمات، ـ المُسجلة من قبل قانون
    Ele solenemente jurou que seus inimigos ... não receberiam nada dele, ou de seus súditos. Open Subtitles وهو يعلن رسميًا بأن أعداءك لن يحظوا منه بشيء من ذلك ولا من رعاياه
    Prometo solenemente... Open Subtitles - أني أعد بأخلاص
    "Juro solenemente que defenderei e apoiarei o melhor que puder o Governo da Republica da Irlanda, que é o Dail Eireann, contra todos os inimigos, estrangeiros e internos, e que terei fé verdadeira e fidelidade ao mesmo, Open Subtitles "أنا أقسم بجدية وبكاملقدراتي: أنأدعموأدافععنحكومةجمهوريةآيرلندا، ضدّكلّالأعداء،أجانبومحليون،
    "Sussurram entre si solenemente: 'Vai afogar-se. Nunca vai conseguir.' Open Subtitles يهمسون لبعضهم البعض بجدية" "سيغرق, لن ينجح بالوصول أبداً
    - Declaro solenemente... que não sei de qualquer impedimento legal... que não sei de qualquer impedimento legal... pelo qual eu, Lydia... pelo qual eu, Bernard... Open Subtitles -أعلن بجدية ... بأنه ليس لدي أي عائق شرعي... بأنه ليس لدي أي عائق شرعي...
    - Declaro solenemente... não conhecer qualquer impedimento legal... não conhecer qualquer impedimento legal... pelo qual eu, Lydia Jane Hibbott... pelo qual eu, Lydia Jane Hibbott... não possa punir-me no matrimónio... não possa unir-me no matrimónio... a Bernard Geoffrey Sidd... Open Subtitles -أعلن بجدية ... بأنه ليس لدي أي عائق شرعي... بأنه ليس لدي أي عائق شرعي...
    Eu, Gregory Ammas Stillson... 1 de Setembro, 2001 juro solenemente obedecer à Constituição dos Estados Unidos da América... e à do Estado do Maine, contra todos os inimigos, estrangeiros ou nacionais. Open Subtitles (أنا, (جريجوري أماس ستيلسون أقسم بجدية لدعم دستور الولايات المتحدة الأمريكية
    "Eu, Ryan Thomas, solenemente declaro... que não vou a lugar nenhum. Open Subtitles أنا راين توماس ، أعلن رسميا أعلن ، أني لن أذهب إلى أي مكان
    Classe de 2011, da West Bervely Hills, eu solenemente proclamo que estão oficialmente... formados. Open Subtitles مدرسة ويست بيفرلي هيلز الثانوية دفعة عام 2011 أنا أعلن هنا أنكم رسميا
    E eu prometo solenemente nunca ter relações sexuais com um Treblemaker ou podem as minha cordas vocais ser arrancadas por lobos. Open Subtitles و أنا أوعد رسميا ان لا أقيم أي علاقة جنسية مع فرقة صانعي المشاكل و إلا فإن الذئاب ستمزق حبالي الصوتية
    E eu prometo solenemente nunca ter relações sexuais com um Treblemaker ou podem as minha cordas vocais ser arrancadas por lobos. Open Subtitles و أنا أوعد رسميا ان لا أقيم أي علاقة جنسية مع فرقة صانعي المشاكل و إلا فإن الذئاب ستمزق حبالي الصوتية
    Eu, Brody Nelson, neste dia solenemente admito, com clareza nos olhos e com o coração aberto, que o Daniel Krumitz estava certo. Open Subtitles برودي نيلسون في هذا اليوم أقوم بالأعتراف رسمياً مع رؤية واضحة وقلب كامل
    Afirma solenemente que o testemunho que dará a este processo de deposição é a verdade, toda a verdade, e somente a verdade? Open Subtitles هل تصرحين رسمياً أن الشهادة التي سوف تقدمينها في هذه المحاكمة هي الحقيقة, الحقيقة الكاملة, -ولا شيء غير الحقيقة؟
    Jura solenemente apoiar e defender... Open Subtitles هل تقسمين رسمياً بأنكِ ستدعمين وتدافعين
    Jura solenemente, Rudy Baylor, que apoia a Constituição e as leis da América e o Estado de Tennessee e que exercerá a sua profissão o melhor que souber com a ajuda de Deus? Open Subtitles رودي باليور , هل تقسم بإخلاص انك ستنفذالدستور و القوانين لولاية تينيسي
    Quando a tua querida mãe morreu... Eu prometi-lhe solenemente que cuidaria de ti... Open Subtitles عندما توفت أمك العزيزة وعدتها بإخلاص أنني سأعتني بك
    "Declaro solenemente que todos os recentes rumores "acerca da minha ligação com uma certa jovem senhora são falsos. Open Subtitles أصرّح رسميًا أن كل الشائعات الأخيرة التي تربطني بفتاة شابة كلها ملفقة.
    Prometo solenemente... Open Subtitles - أني أعد بأخلاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus