ويكيبيديا

    "solidão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوحدة
        
    • العزلة
        
    • وحدة
        
    • عزلة
        
    • الوحده
        
    • وحيدة
        
    • بمفردك
        
    • وحدتي
        
    • وحيداً
        
    • بالوحدة
        
    • وحيدا
        
    • والوحدة
        
    • عزلتي
        
    • الوحْدة
        
    • وحدتكِ
        
    Eu queria ajudar as pessoas a lidar com a solidão. TED أردتً أن أُساعد الناس في التعامُل والتغلُّب على الوحدة.
    Mas esta primeira, os espaços entre as letras? Indicativo de solidão. Open Subtitles لكن في الكلمة الأولى تدل حدود مساحة الأحرف على الوحدة
    O puto levou 16 anos de solidão para o túmulo. Open Subtitles هذا الفتى أخذ 16 عاماً من الوحدة إلى قبره
    Aqui, nesta Fortaleza de solidão tentaremos encontrar as respostas juntos. Open Subtitles هنا في قلعة العزلة هذه سنحاول إيجاد الإجابات معاً
    Então, descobri que não há paz verdadeira em viver só... há apenas a solidão. Open Subtitles ثم اكتشفت أنه ليس هناك سلام حقيقى فى الإنفراد بنفسى هناك وحدة فقط
    A forma óbvia de superar a solidão é com companhia. Open Subtitles الطريقة الواضحة للقضاء على الوحدة هي المشاركة مع الاخرين
    Um importante estudo saído recentemente proporcionou uma clara definição de solidão. TED و دارسة بارزة حديثة أعطتنا تعريف واضح و جيد عن ما هي الوحدة
    E em 2013, pegando no grande problema e nesse novo estigma da solidão, lancei uma nova linha de apoio no Reino Unido, para idosos. chamada Silver Line, com o objetivo de apoiar idosos isolados e solitários. TED و في عام 2013 بدأت ألاحظ المسألة برمتها و وصمة العار الجديدة من الوحدة أطلقت خط مساعدة وطني جديد لمساعدة كبار السن في بريطانيا اسمه الخط الفضي يوفر الدعم لكبار السن الوحيدين والمعزولين
    E, no entanto, nunca li um estudo que, para mim, consiga desdobrar a sua solidão, ou a sua longevidade, ou a sua excitação sombria. TED و رغم ذلك، فلا يوجد ولو دراسة واحدة تستطيع تحليل أحاسيس الوحدة و الهيجان و الألم المرافقة للشعور بالغيرة.
    Suportamos mais danos psicológicos do que físicos. Danos como o fracasso, a rejeição ou a solidão. TED ففي أغلب الأحيان، نعاني من الإصابات النفسية أكثر من الجسدية. إصابات مثل الفشل أو الرفض أو الوحدة.
    A solidão provoca uma profunda ferida psicológica, que distorce as nossas percepções e baralha o nosso pensamento. TED الوحدة تحدث جرحًا نفسيًا عميقًا، جرح قادر على تشويه إدراكنا وتشويش فكرنا.
    Na altura, eu estava numa situação de grande solidão, mas estava todo o dia rodeado de pessoas, por isso nunca me ocorreu tal coisa. TED لقد كنت تحت قبضة الوحدة القاسية حينها، ولكنى كنت محاطًا بالناس طوال اليوم، لذا فلم يخطر هذا على بالي.
    Existe muita pesquisa sobre a solidão, e é tudo horrível. TED هناك الكثير من الأبحاث عن الوحدة وجميعها مرعبة.
    Não me entendas mal, gosto da Fortaleza da solidão. Mas tens de admitir, é um pouco chato. Open Subtitles لا تفهمني خطأ, أنا أحبّ قلعة العزلة ولكن عليك أن تعترف, إنّها مملة بعض الشيء.
    Estão tão longe das rotas marítimas que se imaginam protegidos pela solidão. Open Subtitles إنهم حتى الآن قبالة الممرات الملاحية ويتخيلون أنهم محميين بواسطة العزلة
    Estavam sós mas não sós como os encerrados em câmaras julgam ser a solidão. Open Subtitles لقد كانوا وحيدون و لكنهم لم يكونوا وحدهم ، لأن الذين ينغلقون فى حجرة ، يظنونها وحدة
    Sem nada para fazer, sem notícias, numa solidão terrível. Open Subtitles بلا شيء لفعله، بلا أخبار، نعيش في عزلة مروعة،
    Fui eu! Fui fraca. Não conseguia suportar mais a minha solidão! Open Subtitles انه انا , لقد كنت ضعيفه لم استطيع تحمل الوحده طويلا
    Pareces envergonhar-te da solidão, por estares só. Open Subtitles يبدو أنك محرجة من الشعور بالوحدة من كونك وحيدة
    A menos que prefiras a solidão das estepes. Open Subtitles إلا غذا كنت تفضل أن تعيش بمفردك وسط السهول
    Meu único amigo num mundo de preocupação e solidão. Open Subtitles صديقي الوحيد في عالم الصعوبات و خلال وحدتي
    Viver na solidão tem um impacto significativo no nosso bem-estar. TED كونك وحيداً يمكن أن يكون له أثر عميق حول صحة نفسك
    Na nossa história, apresentamos muitas formas diferentes de solidão. TED في قصَّتنا، نُقدّم أوجُهًا مختلفة ومتعددة للشعور بالوحدة.
    Carente da sua dieta normal, absorve o que lhe resta do estímulo... as emoções, e amplifica-as provocando alienação e solidão, às vezes a ira incontrolável. Open Subtitles جوّع حميته المنتظمة للمساهمة يبقى وحيدا العواطف
    Os meses de isolamento alimentaram medos, solidão e frustração. TED وشهور من العزلة عزَّزَت من مشاعر الخوف والوحدة والإحباط.
    A comida atrai as moscas, e eu prefiro a solidão. Open Subtitles الطعام يجذب الذباب، وإنّي أحبّذ عزلتي.
    Mas a solidão será o teu destino. Open Subtitles . و إذا أردت ذلك . فيجب أن تتجنب الوحْدة
    O mesmo número do quarto de hotel onde, na sua solidão, mantém um romance com um homem que não a ama. Open Subtitles رقم غرفة الفندق نفسها التي خلال وقت وحدتكِ بدأت علاقة الحب بالرجل الذي لا يهتم بكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد