Eu queria ajudar as pessoas a lidar com a solidão. | TED | أردتً أن أُساعد الناس في التعامُل والتغلُّب على الوحدة. |
Mas esta primeira, os espaços entre as letras? Indicativo de solidão. | Open Subtitles | لكن في الكلمة الأولى تدل حدود مساحة الأحرف على الوحدة |
O puto levou 16 anos de solidão para o túmulo. | Open Subtitles | هذا الفتى أخذ 16 عاماً من الوحدة إلى قبره |
Aqui, nesta Fortaleza de solidão tentaremos encontrar as respostas juntos. | Open Subtitles | هنا في قلعة العزلة هذه سنحاول إيجاد الإجابات معاً |
Então, descobri que não há paz verdadeira em viver só... há apenas a solidão. | Open Subtitles | ثم اكتشفت أنه ليس هناك سلام حقيقى فى الإنفراد بنفسى هناك وحدة فقط |
A forma óbvia de superar a solidão é com companhia. | Open Subtitles | الطريقة الواضحة للقضاء على الوحدة هي المشاركة مع الاخرين |
Um importante estudo saído recentemente proporcionou uma clara definição de solidão. | TED | و دارسة بارزة حديثة أعطتنا تعريف واضح و جيد عن ما هي الوحدة |
E em 2013, pegando no grande problema e nesse novo estigma da solidão, lancei uma nova linha de apoio no Reino Unido, para idosos. chamada Silver Line, com o objetivo de apoiar idosos isolados e solitários. | TED | و في عام 2013 بدأت ألاحظ المسألة برمتها و وصمة العار الجديدة من الوحدة أطلقت خط مساعدة وطني جديد لمساعدة كبار السن في بريطانيا اسمه الخط الفضي يوفر الدعم لكبار السن الوحيدين والمعزولين |
E, no entanto, nunca li um estudo que, para mim, consiga desdobrar a sua solidão, ou a sua longevidade, ou a sua excitação sombria. | TED | و رغم ذلك، فلا يوجد ولو دراسة واحدة تستطيع تحليل أحاسيس الوحدة و الهيجان و الألم المرافقة للشعور بالغيرة. |
Suportamos mais danos psicológicos do que físicos. Danos como o fracasso, a rejeição ou a solidão. | TED | ففي أغلب الأحيان، نعاني من الإصابات النفسية أكثر من الجسدية. إصابات مثل الفشل أو الرفض أو الوحدة. |
A solidão provoca uma profunda ferida psicológica, que distorce as nossas percepções e baralha o nosso pensamento. | TED | الوحدة تحدث جرحًا نفسيًا عميقًا، جرح قادر على تشويه إدراكنا وتشويش فكرنا. |
Na altura, eu estava numa situação de grande solidão, mas estava todo o dia rodeado de pessoas, por isso nunca me ocorreu tal coisa. | TED | لقد كنت تحت قبضة الوحدة القاسية حينها، ولكنى كنت محاطًا بالناس طوال اليوم، لذا فلم يخطر هذا على بالي. |
Existe muita pesquisa sobre a solidão, e é tudo horrível. | TED | هناك الكثير من الأبحاث عن الوحدة وجميعها مرعبة. |
Não me entendas mal, gosto da Fortaleza da solidão. Mas tens de admitir, é um pouco chato. | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ, أنا أحبّ قلعة العزلة ولكن عليك أن تعترف, إنّها مملة بعض الشيء. |
Estão tão longe das rotas marítimas que se imaginam protegidos pela solidão. | Open Subtitles | إنهم حتى الآن قبالة الممرات الملاحية ويتخيلون أنهم محميين بواسطة العزلة |
Estavam sós mas não sós como os encerrados em câmaras julgam ser a solidão. | Open Subtitles | لقد كانوا وحيدون و لكنهم لم يكونوا وحدهم ، لأن الذين ينغلقون فى حجرة ، يظنونها وحدة |
Sem nada para fazer, sem notícias, numa solidão terrível. | Open Subtitles | بلا شيء لفعله، بلا أخبار، نعيش في عزلة مروعة، |
Fui eu! Fui fraca. Não conseguia suportar mais a minha solidão! | Open Subtitles | انه انا , لقد كنت ضعيفه لم استطيع تحمل الوحده طويلا |
Pareces envergonhar-te da solidão, por estares só. | Open Subtitles | يبدو أنك محرجة من الشعور بالوحدة من كونك وحيدة |
A menos que prefiras a solidão das estepes. | Open Subtitles | إلا غذا كنت تفضل أن تعيش بمفردك وسط السهول |
Meu único amigo num mundo de preocupação e solidão. | Open Subtitles | صديقي الوحيد في عالم الصعوبات و خلال وحدتي |
Viver na solidão tem um impacto significativo no nosso bem-estar. | TED | كونك وحيداً يمكن أن يكون له أثر عميق حول صحة نفسك |
Na nossa história, apresentamos muitas formas diferentes de solidão. | TED | في قصَّتنا، نُقدّم أوجُهًا مختلفة ومتعددة للشعور بالوحدة. |
Carente da sua dieta normal, absorve o que lhe resta do estímulo... as emoções, e amplifica-as provocando alienação e solidão, às vezes a ira incontrolável. | Open Subtitles | جوّع حميته المنتظمة للمساهمة يبقى وحيدا العواطف |
Os meses de isolamento alimentaram medos, solidão e frustração. | TED | وشهور من العزلة عزَّزَت من مشاعر الخوف والوحدة والإحباط. |
A comida atrai as moscas, e eu prefiro a solidão. | Open Subtitles | الطعام يجذب الذباب، وإنّي أحبّذ عزلتي. |
Mas a solidão será o teu destino. | Open Subtitles | . و إذا أردت ذلك . فيجب أن تتجنب الوحْدة |
O mesmo número do quarto de hotel onde, na sua solidão, mantém um romance com um homem que não a ama. | Open Subtitles | رقم غرفة الفندق نفسها التي خلال وقت وحدتكِ بدأت علاقة الحب بالرجل الذي لا يهتم بكِ |