A conclusão para esta experiência foi que o bolor pode moldar redes eficazes e solucionar o problema do vendedor viajante. | TED | كانت نتيجة هذه التجربة أن للعفن القدرة الفعالة لصنع شبكات ذات كفاءة تحل مشكلة البائع الجوال. |
Pensei que devia solucionar um crime, e não, dissolver um casamento. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنّه يُفترض بك حلّ جريمة، وليس إفساد حفل زفافٍ. |
É também uma plataforma em que podemos fazer mais modificações genéticas para solucionar o problema da imunologia. | TED | بل هو أيضًا منصة يمكننا أن نقوم بالمزيد من التعديل الجيني عليه لحل مشكلة المناعة. |
Ao contrário, vamos exercitar nossos cérebros... e tentar solucionar esse enigma torturante. | Open Subtitles | ودعنا نُمرّن عقولنا بدلاً من ذلك في محاولة حل هذه الطلاسم |
Sabemos que o "design" não vai solucionar todos os problemas do mundo. | TED | الأن، نعلم أن التصميم لن يحل كل مشاكل العالم. |
Nós temos que solucionar isto sem danos para as meninas ou para a reputação dos USA. | Open Subtitles | نحن يجب أن نحل هذا بدون التسبب في أذى للفتيات أو سمعة الولايات المتحدة |
solucionar o caso deles antes que o façam. Seria uma justiça poética. | Open Subtitles | إن قمنا بحل قضيتهم هذه قبل أن يعلموا، ستكون عدالة خيالية. |
Vives sob a ilusão de que podes solucionar tudo o que não é perfeito. | Open Subtitles | تعيشين وهم أنه يمكنك إصلاح الشئ الغير ممتاز |
Até aceitei um emprego na Google, onde rapidamente comecei a beber Kool-Aid e a acreditar quase de coração que a tecnologia podia solucionar todos os problemas sociais. | TED | حتى أنني حصلت على عمل في غوغل، حيث تشربت بسرعة أفكارهم دون جدال وآمنت بكل قلبي أنه يمكن للتكنولوجيا أن تحل كل المشاكل الاجتماعية. |
Falamos na língua dos líderes carismáticos que prometem solucionar todos os nossos problemas. | TED | نحن نتحدث بلغة القادة الجذابين المؤثرين التي تعدنا بأن تحل كل مشكلاتنا. |
Lembra-te que costumo ser eu a solucionar os casos. | Open Subtitles | ذكري نفسك فحسب أنني عادة أحصل على النتائج التي تحل القضية |
Talvez tenhamos despendido muito tempo a tentar solucionar isto com teorias. | Open Subtitles | ربّما قضينا وقتاً طويلاً في محاولة حلّ المسألة كلّها بنظريّة |
Acho que tentava solucionar esses assassinatos e por causa disso deve ter desaparecido. | Open Subtitles | وأعتقد أنه كان يحاول حلّ تلك جرائمِ القتل وأعتقد أن هذا هو السبب في تركه لكي |
A polícia tem jurisdição,e podes crer, que vou dar-lhes toda a força do FBI para solucionar este caso. | Open Subtitles | الشرطة عندها الصلاحية القضائية و صدقيني سأعرض عليهم قوة الاف بي اي كلها لحل هذه القضية |
Em resposta, algumas pessoas argumentam: "Mas precisamos de crescimento, precisamos dele para solucionar a pobreza." | TED | البعض يرد مجادلا، لكننا نحتاج إلى النمو، نحتاجه لحل مشكل الفقر. |
Só que nenhuma dessas coisas envolve solucionar um homicídio. | Open Subtitles | باستثناء أنّ أعمالكم لا تشمل حل جريمة قتل |
Não estou preocupada com nada, talvez a solucionar este caso. | Open Subtitles | سبنس,لست قلقة من أي شيء بإستثناء حل هذه القضية |
A caixa de ossos, senhora... poderia solucionar muitas dúvidas da ciência. | Open Subtitles | صندوق العظام هذا سيدتي, من الممكن أن يحل الكثير من ألغاز العلمية |
Usando números, podemos solucionar os maiores mistérios que conhecemos. | Open Subtitles | باستخدام الأرقام فإننا يمكننا أن نحل أكبر الألغاز غموضا التي نواججها |
Estás a pedir que arrisque o emprego para ajudar a solucionar um problema misterioso para uma pessoa desconhecida, baseada em nada mais que a tua palavra? | Open Subtitles | أنت تطلب مني أن أخاطر بعملي كي أساعدك بحل مشكلة غامضة لشخص مجهول وذلك حسب كلامك فقط؟ |
Posso solucionar provisoriamente, mas quando a hemorragia voltar, porque vai voltar, não haverá nada que possamos fazer. | Open Subtitles | يمكنني القيام بـ إصلاح مؤقت ولكن بمجرد ان يبدأ النزيف مرة أخري لن يكون هناك أي شيء يمكننا القيام به |
Escuta, não tenho sido perfeito, mas não há nada de errado connosco que não possamos solucionar. | Open Subtitles | انظري, انا لم اكن الزوج المثالي ولكنه لا يوجد خطب بنا لا نستطيع حله معاً |
KC: Eu disse, no início, que, se não podemos ver um problema, não podemos solucionar esse problema. | TED | كيمبرلا كرينشو: قلت فى البداية، إذا لم نستطع أن نرى المشكلة، لن نستطيع حلها. |
É como um mistério que temos de solucionar. | Open Subtitles | يبدو الأمر كما أنه لغز تسعي جاهداً لحله |
Digo, ando por esta tua cidade, a solucionar os vossos crimes sujos e é isto que eu obtenho? | Open Subtitles | أعني ، أنا أتسكع في مدينتك أحل ألغاز تلك الجرائم المُثيرة للإشمئزاز وهذا هو الشكر الذي أتحصل عليه ؟ |
Eu não posso solucionar o seus problemas,... apenas você pode. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أحلّ مشكلتك سيّدي فقط أنت تستطيع -يا للعنة |
Por isso perguntámos se os humanos e as abelhas poderiam solucionar problemas complexos da mesma forma. | TED | لذلك فكرنا فيما إذا كان البشر والنحل قد يحلون المشاكل المعقدة بنفس الطريقة. |
Ele tenta descobrir e solucionar problemas com a água, a crise em todo o mundo. | TED | بيتر يحاول ايجاد و حل مشاكل المياه و هي المشكلة العالمية |