E assim nós também ganhamos acesso virtual a este sistema de órgãos ainda mais distante, do que Somente do esqueleto, e que foi decomposto há muito. | TED | فإنه يمكننا الآن أيضا الوصول إلى ذالك النظام الأكثر بعدا ،كل ذلك من الهيكل العظمي وحده .الذي قد تحلل منذ وقت طويل |
E esperamos que, quando tivermos que intervir em problemas globais no futuro, não usemos Somente o coração, não usemos Somente o dinheiro, mas usemos também o cérebro. | TED | ونتمنى أنه عندما نتقدم لحل المشاكل العالمية في المستقبل فلن نمتلك الفؤاد وحده ولا مجرد المال ولكن سنستعمل العقل أيضاً |
Logo ele tomou consciência de que o seu fenomenal sentido de cheiro ...foi uma dádiva que lhe tinha sido dada Somente a ele. | Open Subtitles | على نحو متزايد أصبح مدركاً أن حاسته الغير اعتيادية للشم كَانت هبةٌ مُنحَ إياها وله خاصةً وحده |
Somente tu podes presenteá-la com a vida, antes que ela morra congelada. | Open Subtitles | أنت وحدك يستطيع أن تمنحها الحياة قبل أن تجمد من الموت |
É por isso que as línguas são tão importantes, porque nos dão acesso a novos mundos, não Somente a pessoas. | TED | وهذا سبب كون اللغات مهمة جداً، لأنها تُتيح لنا الوصول إلى عوالم جديدة، وليس مجرد الوصول لأشخاص جدد. |
"Somente coisas entediantes e estúpidas saiam de sua boca, mas... " | Open Subtitles | وفقط هي الأشياء الغبية والمملة هي التي تأتي من فمه |
Lesma insolente, os assuntos do Shredder são dele e Somente dele. | Open Subtitles | أيها الرخوي الوقح إن الأمور التي يقوم بها شريدر تخصه وحده |
Somente o Avatar pode dominar todos os quatro elementos, e trazer equilíbrio ao mundo. | Open Subtitles | . وحده الأفاتار الذى يمكنه التحكم بهم معاً . وتوفير التوازن للعالم |
Somente o Avatar pode dominar todos os quatro elementos, e trazer equilíbrio ao mundo. | Open Subtitles | وحده الأفتار من يمكنه السيطرة على جميع العناصر الأربعة و تحقيق التوازن في العالم |
Somente ele podia ver o que ninguém mais via. | Open Subtitles | هو وحده كان يمكنه أن يرى ما لا يمكن للآخرين أن يروه |
Somente o Avatar pode dominar todos os quatro elementos, e trazer equilíbrio ao mundo. | Open Subtitles | وحده الأفتار من يمكنه السيطرة على جميع العناصر الأربعة و تحقيق التوازن في العالم |
Matou-o, e deixou-a na garagem dele, para que associássemos tudo a ele, e Somente a ele. | Open Subtitles | أنت قتلته ومن ثم وضعته بمرآبه لنقوم بتعليق كل شيء عليه وعليه وحده |
Somente o Avatar pode dominar todos os quatro elementos, e trazer equilíbrio ao mundo. | Open Subtitles | وحده الأفاتار بإمكانه التحكم في جميع العناصر الأربعة و تحقيق التوازن في العالم |
Certamente há uma escolha por de trás da maternidade, e essa escola é vossa Somente vossa. | TED | ويوجد بالطبع خيار خلف الأمومة وهو خيارك ويخصك وحدك. |
é Somente sorte por favor não separe uma mãe do seu filho | Open Subtitles | فأنت وحدك الذى سيساعدنى لا تحرمنى من أمى |
O que quero, Vossa Graça, Somente vós pode dar-me. | Open Subtitles | ما اريده هو , سماحتـــــه وحدك تستطيع ان تمنحني |
Não estou a fazer nada, é Somente mais um cliente. | Open Subtitles | أنا لا أفعل أيّ شئ، إنها مجرد حيلة أخرى. |
Ele é Somente uma criança o que aprenderias com ele? | Open Subtitles | إنه مجرد ولد صغير ماذا يمكنكم ان تتعلموا منة؟ |
Ele foi selado por uma bruxa Bennett há muito tempo, e Somente uma bruxa Bennett pode desbloqueá-lo. | Open Subtitles | ومختومة من قبل ساحرة بينيت منذ زمن طويل، وفقط ساحرة بينيت يمكن أن تطلق عليه. |
Somente Ele me pode tirar deste lugar. | Open Subtitles | فقط هو يُمْكِنُ أَنْ ييخرجني من هذا المكانِ. |
O Departamento de Transportes estimou que, no ano passado, morreram 35 mil pessoas devido a acidentes rodoviários, Somente nos EUA. | TED | قدّرت هيئة المواصلات أنه في السنة الماضية توفي 35000 شخص إثر حوادث سير في الولايات المتحدة وحدها. |
Distribuição a nível nacional da nossa versão de "Somente Uma Noite". | Open Subtitles | توزيعات نيشان وايد من نسخه اغنيتنا ليله وحيده |
Duas crianças de cada distrito são seleccionados para competir até à morte com Somente um sobrevivente. | Open Subtitles | طفلين من كل منطقة يتم إختيارهم ليلعبوا لعبة حتى الموت ولا يوجد سوى ناجي واحد |