somos capazes de fazer isto com catalizadores. | TED | نحن قادرون على القيام بذلك مع المحفزات. |
Resumidamente, somos capazes de amar mais do que uma pessoa ao mesmo tempo. | TED | بإختصار، نحن قادرون على حب أكثر من شخص واحد في كل مرة. |
Já agora, neste momento somos capazes de ter uma boa perceção sobre a felicidade do eu que vive a experiência ao longo do tempo. | TED | وبالمناسبة، نحن قادرون على أخذ فكرة جيدة للغاية لسعادة نفسية التجربة عبر الزمن. |
Então estás a dizer que somos capazes de ambos os feitos... e actos terríveis? | Open Subtitles | اذن,أنت تقول أننا قادرين على فعل أعمال عظيمة وافعال فظيعة؟ |
somos capazes de algo que os nossos antepassados não humanos não eram capazes. | TED | أنت قادر على شيء لم يقدر عليه أسلافك غير البشريين. |
Acho que, no fundo, somos capazes de coisas indescritíveis. | Open Subtitles | أظن انه في أعماقنا كلنا قادرين على أفعال لا توصف |
Se arranjarmos forma de sermos positivos no presente, o nosso cérebro funcionará ainda melhor, somos capazes de trabalhar mais rápida e inteligentemente. | TED | إذن سوف تعمل أدمغتنا بشكل أكثر نجاحا بحيث نكون قادرين على العمل أكثر وأسرع وبصورة ذكية |
É interessante o quão depressa descobrimos do que somos capazes de nos tornar. | Open Subtitles | شيء مثير للإهتمام كيف عرفنا بسرعة ما نحن قادرون على فعله |
somos capazes de tomar decisões racionais e inteligentes. | Open Subtitles | نحن قادرون على أتخاذ قرارات ذكية وعقلانية |
Sim, somos capazes de gravar marcas microscópicas que proporcionam a segurança que os nossos clientes exigem. | Open Subtitles | نعم، نحن قادرون على حفر علامات مجهرية أن يوفر درجة من الأمن تتطلب عملائنا. |
Vamos mostrar a eles o que somos capazes de fazer. | Open Subtitles | لنريهم ما نحن قادرون على فعله بالضبط |
Está com sorte. somos capazes de o remendar. | Open Subtitles | انت محظوظ، نحن قادرون على تصليحها |
Tal como um pintor com as cores, somos capazes de conectar sentimentos e frequências para que, quando um carro se aproxima, possamos sentir uma emoção que, para além de cumprir os requisitos legais, também represente o carácter e identidade do carro. | TED | تماماً مثل الرسام مع الألوان، نحن قادرون على ربط المشاعر و الترددات بحيث كلما اقترب المرء من سيارة، يمكننا الشعور بعاطفة والتي، إلى جانب تحقيقها للمتطلبات القانونية، تتحدث أيضًا عن شخصية وهوية السيارة. |
Mas, se descerem o rio Yamuna ou o rio Gomati, em Lucknow, ou o rio Adyar, em Chennal, ou o rio Mula-Mutha, em Pune, vejam o que somos capazes de fazer a um rio. | TED | ولكن إذا كنت في نزهة وصولا الى يامونا في جاموتي في لوشناو أو إلى النهر الديار في شيناي، أو نهر مولا - مؤتة في بيون، انظر فقط ما نحن قادرون على القيام به للنهر. |
(Risos) Evoluímos como habitantes do Mundo do Meio. Isso limita o que nós somos capazes de imaginar. | TED | (ضحك) نحن سكان متطورين من العالم الوسط، وهذا يحد.. ما نحن قادرون على تخيله. |
Agora, no puxar de um botão, somos capazes de... entrar para outra dimensão. | Open Subtitles | الآن، في دفعِ a زرّ، نحن قادرون على... إدخلْ بُعداً آخراً. |
E do que somos capazes de lhes fazer. | Open Subtitles | وما نحن قادرون على فعله لهم. |
Como suportamos a dor, tu e eu somos capazes de fazer coisas, aqui que nunca julgaríamos possíveis. | Open Subtitles | ولأن بوسعنا تحمل الألم أنا وأنت أجل، أننا قادرين على أشياء هنا |
somos capazes de manter pontos de vista conflituosos alegremente, quando os conseguimos ver. | TED | في الواقع -- أنت قادر على السّيطرة على وجهات النظر المتضاربة بكل متعة ، حين يكون بإمكانك أن تراها. |
somos capazes de nos basear na especialização e na troca para aumentar os níveis de qualidade de vida uns dos outros. | TED | نحن كلنا قادرين على أن نعتمد على التخصص والتبادل لرفع مستوى معيشة كل منا . |
Quando sentimos medo e temos medo da perda somos capazes de coisas extraordinárias. | TED | حين نحس بالخوف ونخاف من الخسارة نكون قادرين على أمور استثنائية. |