Há muitas razões por que as sondagens se tornaram tão pouco rigorosas. | TED | هناك العديد من الأسباب لماذا أصبحت استطلاعات الرأي غير دقيقة بالمرة. |
A verdadeira avaliação da viabilidade de um candidato nesta cidade não é feita por sondagens ou números. | Open Subtitles | المقياس الحقيقي لبقاء المرشح في هذه المدينة لا يتم قياسه عن طريق استطلاعات الرأي والأرقام |
sondagens à boca das urnas, feitas em freguesisas-chave, revelaram um eleitorado dividido por questões como o crime e a educação | Open Subtitles | إستطلاعات الرأي السابقة في المناطق المُهمّة أظهرت إنقسامًا بين الناخبين حول التحدّيات التي تواجه المدينة مثل الجريمة والتعليم |
O meu chefe desceu dois pontos nas sondagens, com o apoio do Mayor. | Open Subtitles | رئيسي يتخلّف بنقطتين في الإستطلاعات مع دعم المحافظ |
E quero ver todas as fontes de reacções de constituintes, dados sobre eleições, sondagens, tudo e mais alguma coisa. | Open Subtitles | , و أريد معرفة ردود الأفعال . . من المقومات و البيانات الانتخابية و الاستطلاعات أيّ شئ و كل شئ |
Não de acordo com as sondagens e sem percalços de última hora. | Open Subtitles | ،ليس حسب آخر الأخبار من التصويت .إلا إن حدث شيء بالنهايه |
Mais uma coisa. Preciso das novas sondagens da noite passada. | Open Subtitles | شيء آخر، أحتاج نتائج استطلاع الرأي من الليلة الماضية |
Dizem as sondagens que se as eleições fossem hoje a esquerda teria uma maioria esmagadora, e isso o país não pode permitir. | Open Subtitles | لو أجريت الانتخابات اليوم سيفوز اليسار بأغلبية ساحقة و لا تستطيع البلد تحمل هذا |
Anunciou que as sondagens revelam que a maioria das pessoas está do seu lado, em particular, aquelas preocupadas com a protecção da família americana. | Open Subtitles | وهو يقول أن الإقتراع يثبت أنه مازال هناك العديد من الناس فى صفه وخصوصا من هم مهتمون بالحفاظ على العائلة الأمريكية |
As sondagens de hoje mostravam o Presidente com 3 pontos a menos. | Open Subtitles | الاستفتاءات الأخرى أظهرت اليوم أن الرئيس تنقصه ثلاث نقاط. |
As sondagens de suas mentes revelaram a verdade... que Atlantis não foi destruída pelos wraiths 10.000 anos atrás, como acreditávamos. | Open Subtitles | ...سبر عقولكم كشف الحقيقة أن أتلانتس لم تدمر من قبل الريث منذ 10,000 عام ونحن نعتقد ذلك |
Leu algumas sondagens e acha que estou em apuros. | Open Subtitles | قرأ بعض استطلاعات الرأي و يحسبني في ورطة |
Obtivemos dados da Organização Gallup, conhecida pelas últimas sondagens eleitorais. | TED | حصلنا على بيانات من منظمة غالوب و التي تطلعك بكل استطلاعات الرأي السياسية التي جرت مؤخرا |
As sondagens diziam que eu era maluca por me candidatar, que eu não podia ganhar de modo algum. | TED | أخبرتني استطلاعات الرأي خاصتي أن ترشحي فكرة مجنونة، أن فوزي غير ممكن بأية طريقة. |
O Cooper acha que se Kennedy subir mais nas sondagens, | Open Subtitles | تعتقد شركة كوبر أن إن خوّف كينيدي أكثر في إستطلاعات الرأي العام |
Nixon leva uma vantagem de 8% nas sondagens. | Open Subtitles | نيكسون متقدّم بـ 8 نقاط في إستطلاعات الرأي العام |
Presumo que não queiras saber das sondagens. | Open Subtitles | اذن أنا أفترض أنك تريد التحديثات التي جرت على الإستطلاعات و التي مازالت هابطة |
Tínhamos mais 10,000 votos nas sondagens. | Open Subtitles | لقد كنا متقدمين بـ10 آلاف صوت في الإستطلاعات النهائية. |
Acho que é muito espalhafatoso. Acabei de receber os resultados das sondagens. | Open Subtitles | في اجتماع البلدية الليلة أظنه مبالغ به تلقيت للتو آخر الاستطلاعات قبل يوم الثلاثاء |
Ia à frente nas sondagens, na altura. | Open Subtitles | لقد كنت في مقدمة الاستطلاعات في ذلك الوقت. |
Iam se realizar umas eleiçõed daqui a 6 semanas, mas acho que ele não gostou das sondagens, porque decidiu não arriscar. | Open Subtitles | كان يجب أن يدخل الأنتخابات بعد 6 أسابيع لكن أعتقد أنه لم يجب آلية التصويت لأن قرر ألا يخاطر |
Segundo as sondagens da Victoria's Secret o presidente e Edwards estão, agora, em pé de igualdade. | Open Subtitles | شبكات الاخبار لديهم استطلاع للرأي بأن الرئيس وادوارد الذي تقارب على سدة الرئاسة |
Os nossos números nas sondagens pararam. Faltam 5 dias até à eleição. | Open Subtitles | عدد أصوات الناخبين توقّف وأمامنا 5 أيام حتّى الانتخابات |
Se olhar para as sondagens, verá que não posso voar. | Open Subtitles | إذا نظرتم إلى صناديق الإقتراع سترون أنه لا يمكنني الطيران |
Vamos fazer as sondagens. O Nichols está bem nas sondagens. | Open Subtitles | لنعرض اسمه في الاستفتاءات؟ الاستفتاءات عن نيكولز جيدة. |
- As sondagens são boas. - Não agoire. | Open Subtitles | سبر الآراء يبدو جيدًا أجل، لا تجلبي سوء الطالع الآن - |
As sondagens de hoje não são favoráveis. | Open Subtitles | إستفتاءات هذا الصباح لاتدعوا للفرح |
A tua mãe está a sair-se muito bem nas sondagens, para uma candidata tão pouco testada. | Open Subtitles | أمكِ تُبلي حسنٌ في الإستطلاع الإنتخابي بالنسبة لمُرشحة مُبتدئة. |
Porém, as sondagens contavam uma história bastante diferente. | TED | ومع ذلك، فإن صناديق الاقتراع روت قصة مختلفة تماما. |
Não, talvez alguém da sua equipa tenha visto que o Donnie estava 10 pontos à frente nas sondagens e decidiu fazer algo drástico. | Open Subtitles | لا، ربما شخص من موظفيك رأى أن (دوني) كان متفوقاً بـ10 نقاط صعوداً باستطلاعات الرأي وقرّر فعل شيئ متطرّف |
Na realidade, a verdade seja dita, as sondagens mostram que a maioria do povo Americano demonstra uma empatia com a nossa situação. | Open Subtitles | بصراحة والحق يقال أظهر استفتاء أن غالبية الأمريكيين سيتعاطفون مع وضعنا |