O Gordo está quase a admitir que anda a fumar sorrateiramente. | Open Subtitles | البدين هـنا، وهو على وشـك الإعتراف بأنه كان يدخن خلسة |
É o melhor lugar da casa, porque ninguém se pode aproximar sorrateiramente. | Open Subtitles | إنـّه أفضل مقعد بالمشفى، لأن لا أحد يمكنه الأقتراب خلسة إليكِ. |
Um dia, quando o supremo espírito Yaya passeava pelo seu jardim, Deminan e os irmãos entraram sorrateiramente na casa de Yaya. | TED | في أحد الأيام، بينما كان الروح الأعظم يايا في حدائقه، تسلل ديمينان وإخوته إلى منزل يايا. |
Senti-me tão estúpida a andar a espiá-lo sorrateiramente, mas não posso falar com ele. | Open Subtitles | شعرت بهذا الغباء حول تسلل يتجسس عليه، لكنني لا استطيع التحدث معه. |
Há cem anos, entrei sorrateiramente num baile de Natal aqui. | Open Subtitles | منذ 100 عام تسللت إلى حفل لعيد الميلاد هنا. |
E sorrateiramente aproximei-me do inimigo que dormia e matei um, dois, três, quatro... | Open Subtitles | و تسللت الى الأعداء بينما كانوا نائمين و قتلت واحدا ..أثنان.. ثلاثه.. |
Mãe, tenho medo se quando estiver a dormir, o furacão apareça sorrateiramente e eu apanhe uma vasectomia. | Open Subtitles | امي انا خائف اذا نمت ان يتسلل الاعصار ويقوم بإخصائي |
Em vez disso, tem andado por aí sorrateiramente como um ladrão, a correr como um rato, a investigar o seu inspector morto. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك كُنتِ تتسللين كالسارقة في الليل وتهرولي كالفئران لتقومي بالتحقيق في وقاة مُفتشك |
Vou sorrateiramente até à janela das traseiras. | Open Subtitles | اتجهت خلسة نحو الخلف إلى النافذة الخلفية |
Meteu-os sorrateiramente no meu saco, quando eu não estava a ver. | Open Subtitles | لقد وضعتهم خلسة في حقيبتي عندما كنت لا أراها |
Aparecer sorrateiramente a um homem de luto na cena do crime não é muito inteligente. | Open Subtitles | الدخول خلسة على رجلٍ مفجوع في مسرح الجريمة ليس صنعاً ذكيّاً |
Ela diz que roubei um cortador de relva. Que o levei sorrateiramente para minha casa em Niggertown. | Open Subtitles | قالت أنّي سرقت آلة جزّ العشب ونقلتها خلسة إلى منزلي ببلدة الزنوج |
Cheira a cigarros de mentol que fumou sorrateiramente, enquanto esperava para ir buscar os seus filhos ao treino de hóquei. | Open Subtitles | ورائحتها كسيجار المينتول التي دخنتها خلسة بينما كانت تنتظر لتوصل اولادها لتدريب الهوكي |
Entra sorrateiramente, destrói a tua vontade de viver e depois desaparece sem deixar rasto. | Open Subtitles | تسلل إليك، تحطّمكِ، ثمّ تغادر دون أن تتركَ أيّ أثرٍ. |
Na noite anterior, enquanto os deuses dormiam, Loki esgueirou-se sorrateiramente junto de Sif, a mulher de Thor e cortou-lhe o seu belo cabelo. | TED | وفي الليلة السابقة، بينما كانت بقية الآلهة في سبات عميق، تسلل إلى مخدع زوجة ثور- الإلهة سيف وقص شعرها الجميل. |
A tua mãe vai ficar destroçada não só de chegares sorrateiramente à cidade mas não tiveste a decência de lhe ligares e dizeres que estavas bem. | Open Subtitles | ستحزن أمك عندما تسمع بأنك فقط تسللت إلى البلدةِ لَكنَّك ما كَانَ عِنْدك الحشمةُ لتتصل وتتخبرها انك بخير |
Dee não queria que eu fosse, mas entrei sorrateiramente e fiquei lá no fundo, apenas a sorrir. | Open Subtitles | دي لم تردني أن احضر لكني تسللت على أي حال ووقفت في الخلف وأنا مبتسم فقط |
Num ano, fui para o bar mais cedo e vi o teu pai a entrar sorrateiramente, para deixar um peru. | Open Subtitles | و في عام ما, كنت ,أذهب للحانة باكراً و أرى أبوك يتسلل ليترك الديك |
Se virmos mais alguém a mover-se sorrateiramente, executamos-te. | Open Subtitles | لو رأيت أي أحد يتسلل في الجوار، سنقتلكما |
Mas de qualquer modo vais sorrateiramente foder... com qualquer um no apartamento do teu querido amigo Archie! | Open Subtitles | لكنك مازلتي تتسللين لبعض المضاجعه المثيرة للشفقه مع لعينـاً ما بشقة " أرتشي " اللعين القديمة |