- O miúdo teve sorte em encontrar-te. - Empurrei-o na direcção certa. | Open Subtitles | هذا الطفل محظوظ انه هرب اليك لقد دفعته في الاتجاه الصحيح |
Tiveste sorte em não me teres estragado o vestido. | Open Subtitles | أنت محظوظ للغاية لأنك لم تفسد ذلك الفستان |
Benjy, desiludiste-me tanto, e tiveste sorte em não seres expulso. | Open Subtitles | بينجي,لقد خيبت ظني بك أنك محظوظ لعدم فصلك ماذا؟ |
Ela tem sorte em ter um amigo como tu. | Open Subtitles | من المؤكد أنها محظوظة لأنها تملك صديقا مثلك |
Tens sorte em teres chegado até aqui, antes de veres um. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة لمرور كل هذا الوقت قبل أن ترين جثة |
Acho que por serem actores, já tendes sorte em dormir com alguém. | Open Subtitles | أظن لكونكما ممثلين , فستكونا محظوظين لو نمتما مع أي أحد. |
Tivemos muita sorte em chegar quando Miss O'Shaughnessy lá estava. | Open Subtitles | وكنا محظوظون ان وصلنا هناك خلال وجود الأنسة هناك, |
Então, tive muita sorte em vencer a competição para a construção do segundo Centro Pompidou, em França, na cidade de Metz. | TED | و قد كنت محظوظاً جداً بالفوز بمنافسة آخرى لبناء مركز بومبيدو الثاني في فرنسا في مدينة ميتز. |
Tens sorte em eu ainda ter as calças vestidas. | Open Subtitles | أنت محظوظ أنى ما زلت ارتدى ملابسي الداخلية |
E deixa-me dizer-te uma coisa... tiveram sorte em ter sido eu. | Open Subtitles | ونقطة آخري, انك محظوظ انه كان أنا من عبر المدخل |
Tens sorte em ser primeiro-ministro, com esse ajoelhar de mendigo... | Open Subtitles | أنتَ محظوظ لتكون رئيس الوزراء، مع سجود المتسول ذاك. |
Estamos à procura de abrigo. Tem sorte em estarmos aqui. | Open Subtitles | .لقد كُنا نبحث عن مأوى .إنّك محظوظ لأننا هُنا |
Tenho sorte em escrever para uma revista que me permite posicionar, Meritíssimo. | Open Subtitles | أنا محظوظ لكوني أكتبُ لمجلة تتيحُ لي أن أعبّر عن رأيي |
Também sei que tive muita sorte em comparação com outros reféns. | TED | أنا ادرك أيضا كم أنا محظوظ مقارنة بالرهائن الآخرين. |
Estou certa de que elas tinham sorte em conhecê-lo. | Open Subtitles | متأكّد أنّ أيّ واحدة منهنّ ستكون محظوظة لمقابلتكَ |
Eu tive muita sorte em entrar nesta escola, Brady. | Open Subtitles | كنت فعلا محظوظة بدخول هذه المدرسة , برادي. |
Seja ela quem for, precisa de saber que tem sorte em ter-te. | Open Subtitles | واياً كانت هي , عليها أن تعلم أنها محظوظة لإنها تملكك |
Eles tem sorte em ter uma filha como tu. | Open Subtitles | اتعلمين, انهم محظوظين جدا لانهم حظيا بك كابنه |
Temos muita sorte em tê-lo aqui hoje, um raro e belo achado. | Open Subtitles | نحن محظوظون جداً لإمتلاكنا هذه هذه الليلة إكتشاف جميل و نادر |
O seu irmão teve muito sorte em ter a Amy. Ela sabe apoiar as pessoas. | Open Subtitles | كان شقيقك محظوظاً جداً لحصوله على آيمي إنها مساندة جداً |
Olá. Tiveste sorte em descobrir o que significam esses simbolos? | Open Subtitles | مرحباُ, هل حالفك الحظ في معرفة معاني الرموز؟ |
Detective, alguma sorte em localizar essa pessoa anónima que ligou? | Open Subtitles | محقق ، اي حظ في تحديد مكان المتصل المجهول؟ |
Tenho sorte em ter forjado um sentido e construído uma identidade, mas isso ainda é um privilégio raro. | TED | أعتبر نفسي محظوظا لأنني صغت المعنى و بنيت هويتي و لكن ذلك ما زال إمتيازًا نادرًا |
Temos sorte em este monte de merda ter um sobressalente. | Open Subtitles | نحن محظوظان هذه الخردة يوجد بها إطار احتياطي. |
Mas teve sorte em tê-lo agarrado e ela sabe disso. | Open Subtitles | ولكنها محظوظه لأنها حصلت عليه ، وهى تعرف ذلك |
Tem sorte em estar vivo. Se tivessem ficado com a Amy... e fugido, ele estaria morto. Ambos. | Open Subtitles | من حظة أنه حي,و إذا كنتما هربتما و أيمي معكما ,لكان ميتاً,كلاكما |
Tens tido sorte em perder aquilo que estás a tentar perder? | Open Subtitles | هل حالفكِ الحظّ في فقدان ذلك الشيء الذي كنتِ تحاولين التخلّص منه ؟ |
Boa sorte em encontrar um banco com 2 milhões de dólares em notas pequenas. | Open Subtitles | بالتوفيق في إيجاد مصرف بالقرب من هُنا لديه مليونا دولار أمريكي بفئات صغيرة. |
Acho que tens sorte em conhecer uma nova forma de tortura. | Open Subtitles | من حسن حظك أنه لازال عندك مهارة يمكن استخدامها |