O Vincenzo veio aqui e contou-nos tudo. Assegurou-se que nós soubéssemos. | Open Subtitles | فينسينزو جاء هنا يطلق فمه بالحديث لقد تاكد اننا نعرف |
Seria bom se soubéssemos onde ela está, onde ela se esconde. | Open Subtitles | سيكون من الجيد أن نعرف من أين أتت وأين تختبئ |
Não sabemos. Se soubéssemos, acha que teríamos vindo aqui falar consigo? | Open Subtitles | لا نعرف السبب أكنتي تظنينا سنتحدث إليكِ إن كنا نعرف؟ |
Se soubéssemos, não teríamos jogado. Só um idiota faria isso. | Open Subtitles | اذا كنا نعلم,لما كنا لنلعب فقط المغفل يفعل ذلك |
Se soubéssemos que isto ia acontecer, não o teríamos deixado. | Open Subtitles | لو أننا كنا نعلم أن ذلك يمكن أن يحدث لما كنا قد تركناه |
Significa que foi alguém do museu, que não queria que o soubéssemos. | Open Subtitles | يعني ان العمل كان داخلي وهم لايريدون ان نعرف انه داخلي |
Sabia que estávamos lá e quis que nós o soubéssemos. | Open Subtitles | عرف أننا بالداخل و أراد أن نعرف بأنه يعرف |
Antes que soubéssemos o que se passava estávamos sob ataque. | Open Subtitles | قبل أن نعرف ما كان يحدث كنا نتعرض للهجوم |
E queriam que nós soubéssemos que estiveram cá, sabem? | Open Subtitles | وهم أرادونا أن نعرف بأنّهم كانوا هنا، تعرفون؟ |
É como se já nem soubéssemos quem são os pais. | Open Subtitles | كأننا لا نعرف حتى مَن والدنا ووالدتنا بعد الآن |
Mesmo se soubéssemos muito sobre esses sistemas distantes, é questionável se a humanidade um dia os alcançará. | Open Subtitles | حتى لو كنا نعرف الكثير حول هذه الأنظمة البعيدة، من المشكوك فيه وصول البشرية لها |
Acho que ele queria que soubéssemos que existia um mundo enorme fora de Sleepy Hollow para explorar e ir embora se quiséssemos. | Open Subtitles | أعتقد بانه كان يريدنا ان نعرف بانه هناك عالم كبير خارج سليبي هوللو لنا لكي نكتشفه وبأمكاننا المغادرة إذا رغبنا |
Se soubéssemos, Deus não seria Deus. | TED | فإذا ما كنا نعرف, لما كان الرب هو الرب. |
Não queria que nós soubéssemos, queria rasgar o jornal. | Open Subtitles | لم تكن تريدنا ان نعرف كنت تريد تمزيق هذه الورقة |
Nem para pagar o autocarro para Guildford, ainda que soubéssemos onde ficava. | Open Subtitles | لم يكن لدينا رسوم ركوب الباص إلى منزل خالتي كما لم نكن نعرف مكانه بالضبط |
Ele não queria que o Ray Júnior e eu soubéssemos, então ficava afastado durante semanas a fio. | Open Subtitles | لم يرغب لي وللطفل أن نعلم كي يبتعد لأسابيع في وقت واحد |
Se soubéssemos a vontade de Deus, seríamos todos deuses, não é? | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي .. أنه إذا كنا نعلم إرادة الإله فسنكون كُلنا ألهة , أليس كذلك؟ |
Nós não iríamos navegar a menos que soubéssemos como o tempo iria estar. | Open Subtitles | لا يمكننا الإبحار إلا عندما نعلم جيداً كيف يسير الطقس |
Se soubéssemos o que nos esperava, jamais teríamos saído de casa. | Open Subtitles | لو كنا نعلم ما كان يخبئ لنا لم نكن لنعود للمنزل |
Se estivessem no helicóptero, quereriam que soubéssemos para onde se dirigiriam. | Open Subtitles | لو كانوا عليها فيريدوننا أن نعلم الى أين متجهة |
Se soubéssemos onde está o mal, tínhamos hipóteses. | Open Subtitles | إذا عَرفنَا الخطئ، سَيكونُ عِنْدَنا فرصة. |
Se soubéssemos qual é a liga, poderíamos anular os seus efeitos. - Mas não sabemos. | Open Subtitles | إذا كنا نعلم الخليط بالتحديد لتمكنا من المحاولة، لكننا لا نعلمه |
Estou certo que seria bastante educativa se soubéssemos do que se trata. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه سيكون تعليمي تماماً إذا عرفنا ماذا كان كل شيء |
Se soubéssemos há quanto tempo esse ferro foi forjado, saberíamos a idade do Sistema Solar incluindo a Terra. | Open Subtitles | إذا علمنا فقط كم مضى على تكونها سنعرف عمر النظام الشمسي بما في ذلك الأرض |