ويكيبيديا

    "soubéssemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نعرف
        
    • نعلم
        
    • عَرفنَا
        
    • نعلمه
        
    • إذا عرفنا
        
    • إذا علمنا
        
    O Vincenzo veio aqui e contou-nos tudo. Assegurou-se que nós soubéssemos. Open Subtitles فينسينزو جاء هنا يطلق فمه بالحديث لقد تاكد اننا نعرف
    Seria bom se soubéssemos onde ela está, onde ela se esconde. Open Subtitles سيكون من الجيد أن نعرف من أين أتت وأين تختبئ
    Não sabemos. Se soubéssemos, acha que teríamos vindo aqui falar consigo? Open Subtitles لا نعرف السبب أكنتي تظنينا سنتحدث إليكِ إن كنا نعرف؟
    Se soubéssemos, não teríamos jogado. Só um idiota faria isso. Open Subtitles اذا كنا نعلم,لما كنا لنلعب فقط المغفل يفعل ذلك
    Se soubéssemos que isto ia acontecer, não o teríamos deixado. Open Subtitles لو أننا كنا نعلم أن ذلك يمكن أن يحدث لما كنا قد تركناه
    Significa que foi alguém do museu, que não queria que o soubéssemos. Open Subtitles يعني ان العمل كان داخلي وهم لايريدون ان نعرف انه داخلي
    Sabia que estávamos lá e quis que nós o soubéssemos. Open Subtitles عرف أننا بالداخل و أراد أن نعرف بأنه يعرف
    Antes que soubéssemos o que se passava estávamos sob ataque. Open Subtitles قبل أن نعرف ما كان يحدث كنا نتعرض للهجوم
    E queriam que nós soubéssemos que estiveram cá, sabem? Open Subtitles وهم أرادونا أن نعرف بأنّهم كانوا هنا، تعرفون؟
    É como se já nem soubéssemos quem são os pais. Open Subtitles كأننا لا نعرف حتى مَن والدنا ووالدتنا بعد الآن
    Mesmo se soubéssemos muito sobre esses sistemas distantes, é questionável se a humanidade um dia os alcançará. Open Subtitles حتى لو كنا نعرف الكثير حول هذه الأنظمة البعيدة، من المشكوك فيه وصول البشرية لها
    Acho que ele queria que soubéssemos que existia um mundo enorme fora de Sleepy Hollow para explorar e ir embora se quiséssemos. Open Subtitles أعتقد بانه كان يريدنا ان نعرف بانه هناك عالم كبير خارج سليبي هوللو لنا لكي نكتشفه وبأمكاننا المغادرة إذا رغبنا
    Se soubéssemos, Deus não seria Deus. TED فإذا ما كنا نعرف, لما كان الرب هو الرب.
    Não queria que nós soubéssemos, queria rasgar o jornal. Open Subtitles لم تكن تريدنا ان نعرف كنت تريد تمزيق هذه الورقة
    Nem para pagar o autocarro para Guildford, ainda que soubéssemos onde ficava. Open Subtitles لم يكن لدينا رسوم ركوب الباص إلى منزل خالتي كما لم نكن نعرف مكانه بالضبط
    Ele não queria que o Ray Júnior e eu soubéssemos, então ficava afastado durante semanas a fio. Open Subtitles لم يرغب لي وللطفل أن نعلم كي يبتعد لأسابيع في وقت واحد
    Se soubéssemos a vontade de Deus, seríamos todos deuses, não é? Open Subtitles ولكن الحقيقة هي .. أنه إذا كنا نعلم إرادة الإله فسنكون كُلنا ألهة , أليس كذلك؟
    Nós não iríamos navegar a menos que soubéssemos como o tempo iria estar. Open Subtitles لا يمكننا الإبحار إلا عندما نعلم جيداً كيف يسير الطقس
    Se soubéssemos o que nos esperava, jamais teríamos saído de casa. Open Subtitles لو كنا نعلم ما كان يخبئ لنا لم نكن لنعود للمنزل
    Se estivessem no helicóptero, quereriam que soubéssemos para onde se dirigiriam. Open Subtitles لو كانوا عليها فيريدوننا أن نعلم الى أين متجهة
    Se soubéssemos onde está o mal, tínhamos hipóteses. Open Subtitles إذا عَرفنَا الخطئ، سَيكونُ عِنْدَنا فرصة.
    Se soubéssemos qual é a liga, poderíamos anular os seus efeitos. - Mas não sabemos. Open Subtitles إذا كنا نعلم الخليط بالتحديد لتمكنا من المحاولة، لكننا لا نعلمه
    Estou certo que seria bastante educativa se soubéssemos do que se trata. Open Subtitles أنا متأكد أنه سيكون تعليمي تماماً إذا عرفنا ماذا كان كل شيء
    Se soubéssemos há quanto tempo esse ferro foi forjado, saberíamos a idade do Sistema Solar incluindo a Terra. Open Subtitles إذا علمنا فقط كم مضى على تكونها سنعرف عمر النظام الشمسي بما في ذلك الأرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد