ويكيبيديا

    "soubessem o que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يعرفون ما
        
    • علموا ما
        
    • عرفوا ما
        
    • يعلمون بما
        
    É como se soubessem o que os miúdos andam a fazer. Open Subtitles تقريباً كأنهم يعرفون ما كان يفعله الصبى أيا كان.
    Se os seus rapazes da cena do crime soubessem o que andavam a fazer... teriam encontrado vestígios de sangue na gravilha neste sitio. Open Subtitles إذا كان رجالكم يعرفون ما يفعلونه لوجدوا آثار دماء على الحصى هنا
    É. Talvez não soubessem o que eram 100 milhões. Open Subtitles ولكن هناك احتمال أنهم لم يكونوا يعرفون ما المئة مليون، إذ لم تكن هناك حاجة لرقم بهذا الحجم
    Sabes o que fariam se soubessem o que tenho feito? Open Subtitles أتعرف ماذا كانوا سيفعلون بي إذا علموا ما أفعل؟
    Se soubessem o que conseguimos fazer, usavam-nos até não dar mais. Open Subtitles لو علموا ما نستطيع فعله. سيقومون بمص دمنا حتى نموت
    Aposto que metade do país pagaria para te ver na fogueira se soubessem o que estás a escrever. Open Subtitles أراهن أن نصف الشعب سيريد أن يراك وأنت تحترق على الخازوق لو عرفوا ما الذى تؤلفة.
    E se soubessem o que pensavas deles, deixavam de vir. Open Subtitles و هذا, إن كانو يعلمون بما.. تظنُّ بهم بالحقيقة, لتوقفوا عن الحضور إليك
    Se os seus rapazes da cena do crime soubessem o que andavam a fazer teriam encontrado vestígios de sangue na gravilha neste sitio. Open Subtitles إذا كان رجالكم يعرفون ما يفعلونه لوجدوا آثار دماء على الحصى هنا
    Como se todos soubessem o que eu fiz e ninguém se quizesse aproximar de mim. Open Subtitles أنهم جميعا يعرفون ما فعلته وأن أيا منهم لن تأتي بالقرب مني.
    Sempre duvidei que soubessem o que estavam a fazer. Open Subtitles دائماً كنت أتساءل إن كانوا يعرفون ما الذي كانوا يفعلونه
    Se eles soubessem o que o futuro poderia conter olhariam para mim de modo diferente. Open Subtitles إذا كانوا يعرفون ما يمكن أن يحمله المستقبل ينظرون لي بطريقة مختلفة فإنهم يخافوا
    Se soubessem o que eu sei provavelmente estarias morto. Open Subtitles لو أنهم يعرفون ما أعرفه... من المحتمل أن تكون ميتاً الآن... .
    Em suma, em vez de os nossos alunos, aprenderem técnicas de cálculo, acho que teria mais significado se todos eles soubessem o que significa dois desvios padrão da média. E digo-o a sério. TED باختصار ، بدلا من أن يدرس طلابنا تقنيات التفاضل والتكامل أعتقد أن وقعها سيكون أكبر بكثير لو أنهم جميعا علموا ما يعنيه إنحرافين معياريين من المتوسط.
    Se soubessem o que estou a fazer, matavam-me. Open Subtitles إذا علموا ما فعلت، سيقتلونني.
    Tens pessoas próximas que não ficavam contentes se soubessem o que sei. Open Subtitles هنالك اشخاص قريبون لك لن يكونوا سعيدين اذا عرفوا ما اعرفه
    Não só achavam misterioso que os pais soubessem o que é que eles tinham estado a jogar mas as crianças adoram jogar jogos com os pais. TED لم يشعروا فقط بأن اللعبة مثل السحر بأن أولياء أمورهم عرفوا ما كانوا يلعبون، يحبُ الأطفال لعب الألعاب مع أولياء أمورهم.
    É como que os outros do grupo não soubessem o que ele está a fazer. Open Subtitles من المرجح أن الآخرين بالمجموعة لا يعلمون بما يفعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد