ويكيبيديا

    "sua coragem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شجاعتك
        
    • شجاعته
        
    • بشجاعتك
        
    • شجاعتكَ
        
    • شجاعتكِ
        
    • لشجاعتك
        
    • بشجاعته
        
    • وشجاعتها
        
    • شجاعتهم
        
    • شجاعتها
        
    • بجرأتك
        
    • لشجاعته
        
    • لشجاعتهم
        
    • وشجاعتك
        
    Levei todo esse tempo para reconhecer a sua coragem. Open Subtitles أخذ الأمر منّي كل هذا الوقت لتَقدير شجاعتك
    Sr., esta é a altura de mostrar a sua coragem. Open Subtitles ـ هذا هو وقتك لكى يرى الناس شجاعتك ـ أيها الأحمق لماذا فعلت ذلك
    Sim, a sua coragem em denunciar a corrupção que prejudica esta instituição. Open Subtitles بكشف الفساد الذي ينخر هذه المؤسسة شجاعتك في معارضة المجموعات المؤثرة على القرارات
    " Não sendo apreciador de riscos, a sua coragem era um dos bens mais apreciado no barco ", Open Subtitles وكان مقاتلا لا يهاب الأخطار، ومثلت شجاعته أحد عوامل استقرار السفينة تماما كالنحلة لزهرتها
    Admiramos sua coragem, chefe, mesmo pouco apropriada. Open Subtitles نحن معجبون بشجاعتك رغم انها فى غير مكانها
    E você, Sir Jolitorax, por sua coragem, por seu valor, e mais importante, para promover os valores da nossa grande terra, eu nomeio-o Open Subtitles وأنت أيها السيد جوليتوراكس من أجل شجاعتك وبسالتك والأهم من ذلك
    Se ao menos eu tivesse a sua coragem, señor Obrigado. Open Subtitles -أه، لو أننى فقط أمتلك شجاعتك يا سنيور ..
    Vou tentar. Admiro a sua coragem, coronel. Mas estaria tão morto lá quanto aqui... Open Subtitles أحترم شجاعتك عقيد لكنك ستكون ميت هناك بالـتأكيد مثل هنا
    Sinceramente? Quem me dera ter a sua coragem. Open Subtitles بصراحة, آمل لو أملك شجاعتك لفعل ما تقوم به
    Devido à sua coragem, agora não temos mais medo. Open Subtitles بسبب،، شجاعتك ليس علينا العِيشُ في خوفِ أبداً بعد الأن
    Vamos lá, não queria expor a sua coragem? Open Subtitles هيا, تريد أن تعرض شجاعتك للخطر أليس كذلك؟
    E você, Sir Jolitorax, por sua coragem, por seu valor, e mais importante, para promover os valores da nossa grande terra, eu nomeio-o Open Subtitles وأنت أيها السيد جوليتوراكس من أجل شجاعتك وبسالتك والأهم من ذلك
    Então eu pensei em ouvir histórias da sua coragem, por vê-lo trabalhando, esses jovens serão motivados e querem ser como você e é apenas uma questão de duas semanas, Open Subtitles شجاعتك قصص عن بالاستماع شعربانه لذا تعمل ومشاهدتك الشباب باقى سيخث
    Na realeza do seu carácter tem uma sabedoria que guia sua coragem para agir com firmeza. Open Subtitles لديه من الحكمة ما يرشد شجاعته إلى العمل بأمان
    Sua Santidade deu provas da sua coragem a toda a Itália e toda a Itália se unirá em torno da sua causa. Open Subtitles بابا روما. قداسته اثبت شجاعته لكل ايطاليا.
    A sua coragem face ao perigo tornou-o o homem mais procurado do país. Open Subtitles شجاعته جعلته من أكثر الرجال المطلوبين في البلد
    Emolduraria a medalha e penduraria na parede para olhar para ela... para ser lembrada da sua coragem e incorruptibilidade? Open Subtitles هل انت فعلا من المحترفين وتعلقينه على الحائط للنظر اليه ويذكرك بشجاعتك واستقامتك
    Sinto-me inspirado pela sua coragem e segui-lo-ei fielmente até ao fim. Open Subtitles "قد ألهمتني شجاعتكَ وأتبعكَ بإخلاص إلى النهاية"
    Sempre respeitei os seus princípios, a sua coragem, mais do que os de qualquer outra mulher. Open Subtitles ، أنا دائم الإحترام لكِ ... مبادءكِ ، شجاعتكِ تعلـوا أي إمرأة قابلتها من قبل
    Obrigado pela sua coragem em se disponibilizar, S.ra Hayward. Open Subtitles شكراً لشجاعتك فى التقدم للأمام , انسة هايوارد
    Diga-lhe que sei que os demónios são reais, e que admiro a sua coragem por lhes fazer frente e os combater. Open Subtitles أخبريه بأني مؤمن بوجود الشياطين وأنا معجب بشجاعته بوقوفه وتحديه لهم
    Espero que ela esteja algures, em segurança e de saúde. Espero que ela veja esta palestra e saiba que foi o seu desespero e a sua coragem que inspiraram a criação da Linha de SMS de Crise e que me inspira todos os dias. TED وأرجو أن تكون بمكان ما آمنة وفي صحة جيدة، وآمل أن تشاهد هذه المحادثة وأن تعلم أن يأسها وشجاعتها قد ألهمانا لإنشاء خط مساعدة في حالة الأزمة وألهمتني خلال كل يوم.
    Não fora a sua coragem, estes criminosos teriam escapado à justiça. Open Subtitles الذين لولا شجاعتهم لكان قد هرب هؤلاء المجرمون من العدالة
    Ninguém nomeou Harriet Tubman para os seus objetivos, para a sua missão, para a sua coragem. TED لم يفرض أحد على هاريت توبمان هدفها في الحياة. أو مهمتها أو شجاعتها
    - Admiro a sua coragem, mas o que a equipe vai achar? Open Subtitles أنا معجبة بجرأتك ولكن ماذا سيظن الفريق؟
    Pela sua coragem, ofereci-lhe um lugar a meu lado para governar. Open Subtitles "تقديرًا لشجاعته عرضت عليه منصبًا للحكم إلى جانبي"
    Bem, agradecemos aos senadores que votaram sim pela sua coragem Open Subtitles حسناً، سنشكر اعضاء مجلس الشيوخ الذين صوتوا بنعم لشجاعتهم
    Um retrato, com o mosquete, para mostrar a sua coragem. Open Subtitles أعني لوحة من الصفيح عليها بندقيتك وشجاعتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد